Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Wie lange wird es dauern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wie lange wird es dauern in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Wie lange wird es dauern

Übersetzung 1 - 50 von 656  >>

FranzösischDeutsch
Combien de temps faudra-t-il ... ?Wie lange wird es dauern ...?
Teilweise Übereinstimmung
Ça ne va pas traîner.Das wird nicht lange auf sich warten lassen.
(pour) combien de temps {adv}(für) wie lange
Ça s'écrit comment ? [fam.]Wie wird das geschrieben?
Comment ça va finir ? [fam.]Wie wird das schon enden?
Ça va marcher. [fam.]Es wird schon werden.
La tête me tourne.Es wird mir schwindelig / schwindlig.
Ça va (sûrement) marcher ! [fam.](Es) wird schon schiefgehen! [ugs.]
Ça fait (déjà) longtemps que ...Es ist (schon) lange her, dass ...
il est conseillé de faire qc.es wird empfohlen, etw. zu tun
vivement que [+subj.] [fam.]es wird allerhöchste Zeit, dass [Wunsch, dass etwas passiert]
Tu n'en retireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Tu n'en tireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Unverified il sera [futur simple du verbe être]es wird sein [Futurform von sein, auch er wird sein]
à votre guise {adv}wie es Ihnen beliebt
loc. comme il faut {adv}wie es sich gehört
Comment vas-tu ?Wie geht es dir?
Comment allez-vous ?Wie geht es Ihnen?
Comment ça va ? [fam.]Wie geht es dir?
Il est quelle heure ?Wie spät ist es?
Quelle heure est-il ?Wie spät ist es?
Combien ça coûte ? [fam.]Wie viel kostet es?
C'est une malédiction.Es ist wie verhext. [ugs.]
Il pleut des cordes.Es regnet wie verrückt. [ugs.]
comme il vous plairawie es Ihnen beliebt [geh.]
Il n'est pas sûr qu'il va pleuvoir. [ou qu'il pleuve]Es ist unsicher, ob es regnen wird.
comme par hasard [ironique]wie es der Zufall will
Quelle heure est-il ?Wie viel Uhr ist es?
Tout fout le camp.Nichts ist mehr, wie es war.
Unverified c'est malheureux quees ist ein Jammer, dass/wie ... [ugs.]
vulgairement parlant {adv} [en incise]wie es im Volksmund heißt [als Einschub]
Comment s'est-il rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
loc. Tu es têtu comme une mule.Du bist störrisch wie ein Maultier.
C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne.Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird.
Fais comme bon te semble.Mach das so, wie du es willst.
à ma / ta / sa guise {adv}so wie es mir / dir / ihm passt
comme bon vous semble [forme de politesse]wie Sie es für richtig halten
comme il se doit {adv} [fam.] [comme c'est l'usage]wie es sich gehört
Il fait comme bon lui semble.Er macht das so, wie es ihm gefällt.
Je fais comme bon me semble.Ich mache das so, wie ich es will.
F théâtre Comme il vous plaira [William Shakespeare (As You Like It)]Wie es euch gefällt
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
durer {verbe}dauern
tech. télécom. Pourrait durer plusieurs minutes.Dieser Vorgang kann mehrere Minuten dauern.
longtemps {adv}lange
géogr. longitude {f}Länge {f}
longueur {f}Länge {f}
lange {m}Windel {f}
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Wie+lange+wird+es+dauern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.090 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten