| Übersetzung 1 - 50 von 370 >> |
| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| éduc. Comment t'entends-tu avec tes parents d'accueil ? [programme d'échange] | Wie kommst du mit deinen Gasteltern zurecht? | |
| tomber à pic {verbe} [personne] | wie gerufen kommen | |
| arriver à point nommé {verbe} [loc.] | wie gerufen kommen [Redewendung] | |
| prov. Il faut prendre le temps comme il vient. | Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen. | |
| Tu viens d'où ? | Woher kommst du? | |
| VocVoy. Tu es d'où ? [fam.] | Woher kommst du? | |
| Dis-moi quand tu viens. | Lass mich wissen, wann du kommst. | |
| Quand est-ce que tu rentres ? | Wann kommst du nach Hause? | |
| prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut. | Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist. | |
| Je ne sais pas d'où tu viens. | Ich weiß nicht, woher du kommst. | |
| citation Si tu ne fais pas d'erreur, tu n'obtiendras pas la compréhension. | Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand. [J.W.Goethe, Faust] | |
| venir {verbe} | kommen | |
| affleurer {verbe} | zum Vorschein kommen | |
| apparaître {verbe} | zum Vorschein kommen | |
| périr {verbe} | ums Leben kommen | |
| rentrer {verbe} | nach Hause kommen | |
| venue {f} [arrivée] | Kommen {n} [Ankommen] | |
| naître {verbe} [bébé] | zur Welt kommen | |
| chassé-croisé {m} | Kommen und Gehen | |
| équi. venir à cheval {verbe} | geritten kommen | |
| piétiner {verbe} | nicht von der Stelle kommen | |
| secourir qn. {verbe} | jdm. zu Hilfe kommen | |
| relig. avènement {m} [du Messie] | Kommen {n} [des Messias] | |
| faire fortune {verbe} [richesses] | zu Geld kommen | |
| faire venir qn. {verbe} | jdn. kommen lassen | |
| se démoder {verbe} | aus der Mode kommen | |
| Unverified venir voir qn. {verbe} | jdn. besuchen (kommen) | |
| être en avance {adv} | zu früh kommen | |
| être en cause {verbe} | in Frage kommen | |
| passer en justice {verbe} | vor Gericht kommen | |
| tomber à pic {verbe} | gerade recht kommen | |
| approcher (qn./qc.) {verbe} | (jdm./etw.) näher kommen | |
| côtoyer qn. {verbe} | mit jdm. in Kontakt kommen | |
| mander qn. {verbe} [convoquer] | jdn. kommen lassen [herbeirufen] | |
| dériver de qc. {verbe} | aus etw.Dat. kommen | |
| méd. se rétablir {verbe} | wieder auf die Beine kommen | |
| Ça devait arriver. | Es musste so kommen. | |
| aller en enfer {verbe} | in die Hölle kommen | |
| ne pas aboutir {verbe} | zu keinem Ergebnis kommen | |
| recouvrer ses forces {verbe} | wieder zu Kräften kommen | |
| retrouver ses esprits {verbe} | wieder zu Sinnen kommen | |
| va-et-vient {m} [passage] | Kommen und Gehen | |
| avoisiner qc. {verbe} [fig.] | etw.Dat. nahe kommen [angrenzen] | |
| effleurer qn. {verbe} [pensée] | jdm. in den Sinn kommen | |
| jouir {verbe} [éprouver un orgasme] | kommen [ugs.] [Orgasmus erleben] | |
| mourir accidentellement {verbe} | bei einem Unfall ums Leben kommen | |
| VocVoy. Vous venez d'où ? [fam.] | Woher kommen Sie? | |
| perdre le fil {verbe} [fig.] | aus dem Konzept kommen | |
| Je veux qu'il vienne. | Er soll kommen. | |
| être vendu aux enchères {verbe} | unter den Hammer kommen | |
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten