| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Quand on parle du loup, on en voit la queue. | Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit. | |
| prov. Les chiens ne font pas des chats. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| prov. La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| citation littérat. Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | |
| Il est déjà loin devant nous. | Er ist schon weit voraus. [räumlich] | |
| Unverified Ça ne casse pas des briques. [loc.] | Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. [Redewendung] | |
| Il est indéboulonnable. | Er ist nicht loszuwerden. | |
| On parle français. | Man spricht Französisch. | |
| dr. Il a un casier judiciaire vierge. | Er ist nicht vorbestraft. | |
| Il s'en faut de beaucoup pour qu'il ait l'examen. | Er ist weit davon entfernt, seine Prüfung zu bestehen. | |
| Avec des "si", on mettrait Paris en bouteille. [loc.] | Wenn das Wörtchen "wenn" nicht wär... [Redewendung] | |
| Ça se prononce comment ? [fam.] | Wie spricht man das aus? | |
| Il est trop égoïste pour qu'on l'aide. | Er ist viel zu egoistisch, als dass man ihm helfen würde. | |
| Il est incapable de rien dire. | Er ist nicht fähig, etwas zu sagen. | |
| parler en connaissance de cause {verbe} | sehr gut wissen, wovon man spricht | |
| On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé. | Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden. | |
| Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi. | Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen. | |
| Il est francophone. | Er spricht Französisch. [Als Amts- oder Umgangssprache] | |
| Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre. | Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann. | |
| Tant pis ! | Dann eben nicht! | |
| pour ainsi dire | wenn man so will | |
| non loin de {adv} | nicht weit von | |
| Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi. | Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig. | |
| sinon {conj} | wenn nicht | |
| S'il suffisait d'aimer ... | Wenn es ausreichen würde, dass man liebt ... | |
| à quelques encablures de là {adv} | nicht weit davon entfernt | |
| Maintenant, on y est. | Jetzt ist es so weit. | |
| bien vouloir qu'on fasse qc. | nichts dagegen haben, wenn man etw.Akk. tut | |
| VocVoy. Est-ce loin d'ici ? | Ist es weit von hier? | |
| VocVoy. Le marché, c'est loin ? | Ist der Markt weit (weg)? | |
| télécom. Renvoyer si indisponible. | Umleiten, wenn nicht erreichbar. | |
| citation prov. Pendant que, bien loin, dans la Turquie, les peuples s'assomment entre eux. | Wenn hinten, weit, in der Türkei, die Völker auf einander schlagen. | |
| s'il regarde | wenn er anschaut | |
| Ça y est. [fam.] | Es ist so weit. [etwas ist bereit] | |
| on est | man ist | |
| si je ne m'abuse [littéraire] | wenn ich (mich) nicht irre | |
| si je ne m'abuse [littéraire] | wenn ich mich nicht täusche | |
| si je ne me trompe (pas) | wenn ich mich nicht irre | |
| Il ne faut pas ... | Man darf nicht ... | |
| ne pas faire chavirer qn. {verbe} [fig.] | jdn. nicht vom Hocker reißen [ugs.] [Redewendung] | |
| C'est le début de la fin. | Das ist der Anfang vom Ende. | |
| une fois sur place {adv} | sobald man vor Ort ist | |
| Ça ne se fait pas. [fam.] | Das macht man nicht. | |
| Même si je le voulais, ça ne marcherait pas. | Selbst wenn ich wollte, ginge das nicht. | |
| s'assumer {verbe} [s'accepter] | sichAkk. so wie man ist annehmen | |
| qu'on le veuille ou non | ob man nun will oder nicht | |
| Il est venu à Paris en sabots. [vieilli] [loc.] | Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär. [Redewendung] | |
| Même si je le voulais, ça ne marcherait pas. | Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren. | |
| prov. Il ne faut pas mélanger torchons et serviettes. | Man soll nicht Äpfel mit Birnen vergleichen. | |
| prov. Il ne faut pas réveiller le chat qui dort. | Schlafende Hunde soll man nicht wecken. | |