Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden

Übersetzung 1 - 50 von 1165  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Si tu ne veux pas venir, j'irai sans toi au cinéma.Wenn du nicht kommen willst, gehe ich ohne dich ins Kino.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren.
Je t'aime. N'oublies jamais cela, je te prie.Ich liebe dich. Erinnere dich bitte stets daran.
si je ne me trompe (pas)wenn ich mich nicht irre
Tu n'en retireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Tu n'en tireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich wollte, ginge das nicht.
Je ne sais pas.Ich weiß (es) nicht.
Je n'en reviens pas.Ich kann es nicht fassen.
Je ne sais pas qui tu es.Ich weiß nicht, wer du bist.
Ça devait arriver.Es musste so kommen.
sinon {conj}wenn nicht
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
télécom. Renvoyer si indisponible.Umleiten, wenn nicht erreichbar.
Je t'aime !Ich liebe dich!
Tu me plais.Ich mag dich.
aimer que {verbe} [+subj.]es gern haben, wenn [alt] [gernhaben]
Puisqu'il le faut !Wenn es (denn) sein muss!
quand il s'agit de ...wenn es um ... geht
s'il venait à pleuvoir ...wenn es regnen sollte ...
si j'ose direwenn ich so sagen darf
Tu me plais.Ich steh auf dich. [ugs.]
Je compte sur toi.Ich zähle auf dich.
si je me souviens bienwenn ich mich recht erinnere
Tu me manques.Ich vermisse dich. [Du fehlst mir.]
Arrête, par pitié !Hör auf, ich flehe dich an!
Comment t'es-tu blessé ?Wobei hast du dich verletzt?
S'il suffisait d'aimer ...Wenn es ausreichen würde, dass man liebt ...
À quelle occasion t'es-tu blessé ?Wobei hast du dich verletzt ?
En faisant quoi t'es-tu blessé ?Wobei hast du dich verletzt?
Je t'aime, figure-toi !Stell dir vor, ich liebe dich!
Ne t'énerve pas comme ça !Reg dich nicht so auf!
F film La Maison du docteur Edwardes [Alfred Hitchcock]Ich kämpfe um dich
Ne t'énerve pas, reste calme.Reg dich nicht auf, bleib ruhig.
Ne bouge pas !Rühr dich nicht von der Stelle! [... ich bin gleich wieder da]
Je vous saurais gré de bien vouloir ... [littéraire]Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie ... würden.
F film Le Tourbillon de la danse [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
prov. Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? [ironique]Warum einfach, wenn es auch kompliziert geht? [ironisch]
Pas moi !Nicht ich!
Ne te mets pas si près de l'écran !Setz dich nicht so nahe an den Bildschirm!
Quand on parle du loup, on en voit la queue.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
C'est moi.Ich bin es.
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement.Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
c'est pas [fam.]es ist nicht
Moi non plus !Ich auch nicht!
Je suis content que tu te sois décidé à rester.Ich freue mich, dass du dich zum Bleiben entschlossen hast.
J'y suis habitué.Ich bin es gewohnt.
Je vais réessayer.Ich versuche es noch einmal.
Je ne comprends pas.Ich verstehe nicht.
Je ne peux pas.Ich kann nicht.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Wenn+es+dich+nicht+g%C3%A4be+m%C3%BCsste+ich+dich+erfinden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.134 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten