|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Wenn die Katze aus dem Haus ist tanzen die Mäuse auf dem Tisch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wenn die Katze aus dem Haus ist tanzen die Mäuse auf dem Tisch in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: Wenn die Katze aus dem Haus ist tanzen die Mäuse auf dem Tisch

Übersetzung 1 - 50 von 3281  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
prov. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Ist die Katz aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
accoucher de qc. {verbe} [fam.] [loc.] [Accouche !]die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung] [Red' schon!]
sortir (de chez soi) {verbe}aus dem Haus gehen
au pied levé {adv} [loc.]aus dem Handgelenk [ugs.] [Redewendung] [aus dem Stegreif]
citation Sitôt que sonne votre obole, du feu brûlant l'âme s'envole. [littéralement : Lorsque l'argent résonne dans le coffre, l'âme bondit du Purgatoire.]Wenn das Geld im Kasten klingt, die Seele aus dem Fegefeuer springt! [Johann Tetzel]
avoir passé l'âge de faire qc. {verbe}aus dem Alter heraus sein, in dem man etw. tut
se cogner la tête par terre {verbe}mit dem Kopf auf dem Boden aufschlagen
film F Cérémonie secrète [Joseph Losey]Die Frau aus dem Nichts
s'époumoner à crier {verbe}sichDat. die Seele aus dem Leib schreien [Redewendung]
les questions auxquelles je répondsdie Fragen, auf die ich antworte
film F Les Visiteurs du soir [Marcel Carné]Die Nacht mit dem Teufel [auch: Der Teufel gibt sich die Ehre]
la question à laquelle je répondsdie Frage, auf die ich antworte
Les chiens chient partout sur les trottoirs.Überall kacken die Hunde auf die Gehwege.
Ceux qui gagnent prennent des risques.Diejenigen, die gewinnen, nehmen Risiken auf sich. [die = Subjekt]
aller à la kermesse {verbe}auf die Kirmes gehen [bes. mitteld., nordd. für: auf die Kirchweih gehen]
Prenez soin de ceux que vous aimez.Achten Sie auf diejenigen, die Sie lieben. [die = Objekt]
Gisèle est l'amie qui me comprend le mieux.Gisèle ist die Freundin, die mich am besten versteht.
citation prov. Pendant que, bien loin, dans la Turquie, les peuples s'assomment entre eux.Wenn hinten, weit, in der Türkei, die Völker auf einander schlagen.
se viander {verbe} [fam.] [avoir un accident entraînant un dommage corporel]auf die Fresse fliegen [ugs.] [einen Unfall haben, bei dem man sich verletzt]
math. La racine carrée de 36 est 6.Die Quadratwurzel aus 36 ist 6.
Les chansons françaises sont celles que j'aime beaucoup.Die französischen Lieder sind diejenigen, die ich sehr mag. [die = Objekt]
La maison est hantée.Es spukt in dem Haus.
courir deux lièvres à la fois {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen [Redewendung]
être au four et au moulin {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen [Redewendung]
entom. gelée {f} royaleBienenköniginnenfuttersaft {m} [Futtersaft, mit dem die Honigbienen ihre Königinnen aufziehen]
La société a tendance à rejeter ceux qui sont différents.Die Gesellschaft neigt dazu, die, die anders sind, auszuschließen.
être professeur à l'origine {verbe}von Haus aus Lehrer sein
vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen wollen [Redewendung]
film F Le chat connaît l'assassin [Robert Benton]Die Katze kennt den Mörder
défier la mort {verbe}dem Tod trotzen [geh.] [auch: dem Tode trotzen]
tourner autour du pot {verbe} [loc.]wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [Redewendung]
Les expositions du Grand Palais sont celles qui m'intéressent le plus.Die Ausstellungen im Grand Palais sind diejenigen, die mich am meisten interessieren. [die = Subjekt]
au pied levé {adv} [loc.]aus der Lamäng [ugs.] [hum.] [unvorbereitet, aus dem Stegreif]
ethn. kosovar {adj}aus (dem) Kosovo
ne pas pouvoir être à la fois au four et au moulin {verbe} [loc.]nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen können [Redewendung]
détonner {verbe}aus dem Rahmen fallen
à l'improviste {adv}aus dem Stegreif
d'outre-tombe {adv}aus dem Jenseits
en improvisant {adv}aus dem Stegreif [Redewendung]
au pied levé {adv}aus dem Stegreif
On ne peut être à la fois au four et au moulin. [loc.]Man kann nicht auf allen / zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. [Redewendung]
dans l'optique de {prep}im Hinblick auf [mit dem Ziel]
défenestrer qn. {verbe}jdn. aus dem Fenster stoßen
esquiver qn. {verbe}jdm. aus dem Weg gehen
ethn. Orientaux {m.pl}Leute {pl} aus dem Orient [Osten, Morgenland]
se défenestrer {verbe}sich aus dem Fenster stürzen
relig. se défroquer {verbe} [moine]aus dem Orden austreten
à partir de rien {adv}aus dem Nichts
... se dit ... en espagnol.  Chat » se dit « gato » en espagnol.]... heißt auf Spanisch ... [„Katze“ heißt auf Spanisch „gato“.]
bouder qc. {verbe}etw.Dat. aus dem Weg gehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Wenn+die+Katze+aus+dem+Haus+ist+tanzen+die+M%C3%A4use+auf+dem+Tisch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.114 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung