|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Weib [veraltet oder regional Ehefrau]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Weib in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Weib [veraltet oder regional Ehefrau]

Übersetzung 301 - 350 von 543  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
bot. T
lasser qn. {verbe} [épuiser ou remplir de lassitude morale]jdn. ermüden [jdn. erschöpfen, oder auch nur dessen Geduld]
enquestre {m} [fam.] [mérid.] [objet encombrant, gros vieux meuble]Trumm {n} [ugs.] [südd.] [hier: sperriges (altes) Möbel oder Gerät]
s'atteler à qc. {verbe} [fig.]sich an etw.Akk. machen [ugs.] [mit einer Aufgabe oder Arbeit beginnen]
être allongé sur qc. {verbe}auf etw.Dat. liegen [Mensch, Tier z. B. auf dem Bett oder Balkon]
raboutage {m} [assembler des câbles, des cordes]Spleißen {n} [Verflechten von Seil- oder Kabelenden]
textile bure {f} [étoffe grossière de laine ou de lin]Sackleinen {n} [grober Woll- oder Leinenstoff]
embout {m} [d'un parapluie ou d'une canne]Spitze {f} [eines Regenschirms oder Gehstocks]
fate {f} [mérid.] [chiffon, ou bout de chiffon](kleiner) Lumpen {m} [oder ein Stück davon]
bat-flanc {m} [dans une écurie ou une étable]Stallbaum {m} [im Pferde- oder Kuhstall]
cuis. corsé {adj} [fromage corsé]rezent [schweiz.] [regional] [pikant, würzig] [rezenter Käse]
naze {adj} [fam.] [ivre] [aussi : nase]knülle [ugs.] [regional] [leicht betrunken]
déjeuner {verbe} [vieux ou régional pour : prendre le petit-déjeuner]frühstücken
bot. T
branche {f} [d'une étoile]Zacken {m} [regional] [die Zacke eines Sterns]
jeux marelle {f} [jeu d'enfants]Hickelkasten [regional] [Himmel und Hölle (Hüpfspiel)]
encore vaillant {adj} [régional pour vigoureux]noch bei Kräften [ältere Person]
cuis. biscuit {m} de Noël [qui est découpé]Ausstecherle {n} [regional] [ausgestochenes Plätzchen]
ennui {m} de maison [vieilli ou régional] [mal du pays]Heimweh {n}
fête {f} du village / du quartierHockete {f} [regional] [alemannisch] [auch Hocketse]
cuis. galette {f} de pomme de terre [var. orth.]Reibekuchen {m} [regional] [Kartoffelpuffer]
cuis. historier qc. {verbe} [citron, champignon, pastèque, kiwi, tomate, œuf]etw.Akk. mit dem Messer verzieren [geschnitzte Gemüse oder Früchte]
mus. rengaine {f} [ici : chanson obsédante, lassante à force d'être ressassée]Ohrwurm {m} [ugs.] [einprägsames oder zu oft gehörtes Lied]
vêt. tricot {m} [en ce sens surtout mérid.] [gilet ou tout autre vêtement chaud]Weste {f} [oder jedes andere warme Kleidungsstück]
bot. feuillu {adj}laubig [veraltet]
scabreux {adj}skabrös [veraltet]
méd. accoucheur {m}Entbindungspfleger {m} [veraltet]
mil. armée {f}Heerschar {f} [veraltet]
anat. astragale {m}Astragalus {m} [veraltet]
géogr. Besançon {f}Bisanz {n} [veraltet]
cascadeur {m}Kaskadeur {m} [veraltet]
dot {f}Heiratsgut {n} [veraltet]
littérat. fabuliste {m}Fabulist {m} [veraltet]
mil. intendant {m}Quartiermeister {m} [veraltet]
mendiant {m}Bettelmann {m} [veraltet]
méd. occup. ophtalmologiste {m}Okulist {m} [veraltet]
papa {m}Väterchen {n} [veraltet]
dr. viol {m}Notzucht {f} [veraltet]
vivisépulture {f}Vivisepultur {f} [veraltet]
pétasse {f} [fam.] [péj.] [vieilli] [prostituée occasionnelle, femme facile]Nutte {f} [ugs.] [pej.] [als Gelegenheitsprostituierte oder fig.]
un incontournable {m} [film, lieu]ein absolutes Muss {n} [Film oder Ort, den man gesehen haben muss]
alim. occup. fruitier {m} [suisse] [régional] [maître fruitier, fromager]Käser {m} [verantwortlich in einer Genossenschaft]
être dans les cartons {verbe} [fig.] [fam.]am Umziehen sein [ugs.] [regional]
cuis. bonhommes {m.pl} du Saint-NicolasMännele {pl} [auch: Mannele, Mannala] [regional: Elsass, Mosel]
Si. [en tant que réponse ou contradiction]Doch. [als Antwort auf eine Frage oder als Widerspruch]
sport faire du ski et du patin à glace {verbe}eis- und Ski laufen [oder: Ski und eislaufen]
divergent {adj}divergent [geh. oder fachspr.]
plus {m}Plus {n} [Vorteil oder math.]
illégalement {adv}per nefas [veraltet]
périmé {adj}überholt [abgelaufen, veraltet]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Weib+%5Bveraltet+oder+regional+Ehefrau%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.051 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung