| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| tourisme VocVoy. mettre qc. sur le compte de la chambre {verbe} | etw. aufs Zimmer schreiben (lassen) | |
| Unverified se laisser aller à faire qc. {verbe} | sich dazu hinreißen lassen, etw. zu tun | |
| supprimer qc. {verbe} [sucre, graisse, scène d'un film] | etw.Akk. wegfallen lassen [weglassen, streichen] | |
| faire bénéficier qn. de qc. {verbe} | jdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.] [auch oft ironisch] | |
| Unverified se faire prendre la main dans le sac | sich auf frischer Tat erwischen lassen | |
| faire mettre qc. sur ardoise chez qn. {verbe} | bei jdm. etw.Akk. anschreiben lassen [ugs.] | |
| ne pas quitter qn./qc. des yeux {verbe} | jdn./etw. nicht aus den Augen lassen | |
| accoucher de qc. {verbe} [fam.] [loc.] [Accouche !] | die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung] [Red' schon!] | |
| passer à l'as qc. {verbe} [fam.] | etw.Akk. unter den Tisch fallen lassen [fig.] [ugs.] | |
| faire faux bond à qn. {verbe} [loc.] | jdn. im Stich lassen [Redewendung] [jdm. die Unterstützung verweigern] | |
| cuis. J'ai trop laissé cuire la viande. | Ich habe das Fleisch zu lange schmoren lassen. | |
| faire mettre qc. sur son compte chez qn. {verbe} | bei jdm. etw.Akk. anschreiben lassen [ugs.] | |
| faire ricocher des galets sur l'eau {verbe} | Steine über das Wasser flippen lassen [springen lassen] | |
| prov. ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe} | sich nicht auf die Füße treten lassen | |
| ne pas se priver de faire qc. {verbe} | es sich nicht entgehen lassen, etw. zu tun | |
| ne pas se priver de faire qc. {verbe} | es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun | |
| se faire plumer comme un pigeon {verbe} [loc.] | sichAkk. ausnehmen lassen wie eine Weihnachtsgans [Redewendung] | |
| garder les priorités en vue {verbe} [ne rien exagérer] | die Kirche im Dorf lassen [Redewendung] [nicht übertreiben] | |
| laisser à qn. toute latitude de faire qc. {verbe} | jdm. völlig freie Hand lassen, etw. zu tun | |
| accompagner qc. de qc. {verbe} | etw. mit etw. einhergehen lassen | |
| laisser choir qn. {verbe} [fig.] [fam.] | jdn. fallen lassen [fig.] | |
| lâcher la bride {verbe} [fig.] | die Zügel schleifen lassen [fig.] | |
| rouler les mécaniques {verbe} [fig.] | seine Muskeln spielen lassen [fig.] | |
| à {prep} | um [Uhrzeit] | |
| méd. cicatriser qc. {verbe} [aussi fig.] | etw.Akk. vernarben lassen [auch fig.] | |
| s'écrouler {verbe} [fam.] [s'affaler] | sich fallen lassen [ugs.] [fig.] | |
| laisser choir qn. {verbe} [fig.] [fam.] | jdn. sitzen lassen [fig.] [ugs.] | |
| sabler le champagne {verbe} [aussi fig.] | Champagnerkorken knallen lassen [auch fig.] | |
| tenir qn. en haleine {verbe} [fig.] | jdn. zappeln lassen [fig.] [ugs.] | |
| laisser aller les choses {verbe} [fig.] | die Dinge laufen lassen [fig.] | |
| faire du charme à qn. {verbe} | bei jdm. seinen Charme spielen lassen | |
| méd. se faire vacciner (contre qc.) {verbe} | sichAkk. (gegen etw.Akk.) impfen lassen | |
| à minuit {adv} | um Mitternacht | |
| afin de {conj} | um zu | |
| autour de {prep} | rund um | |
| autour de {prep} | um [räumlich] | |
| autour de {prep} | um ... herum | |
| de peu {adv} | um wenig | |
| négliger qc. {verbe} [détail, avis, conseil] | etw.Akk. außer Acht lassen [Detail, Meinung, Rat] | |
| glacer le sang dans les veines de qn. {verbe} [loc.] | jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen [Redewendung] | |
| se faire faire un shampooing et une mise en plis {verbe} | sichDat. die Haare waschen und legen lassen | |
| périnatal {adj} | um die Geburt herum | |
| implorer qc. {verbe} | um etw. flehen | |
| pour que {conj} [+subj.] | um zu | |
| demander grâce {verbe} | um Gnade bitten | |
| se débattre {verbe} | um sich schlagen | |
| Mon Dieu ! | Um Gottes willen! | |
| Est-ce vrai que Richard a divorcé ? | Ist es wahr, dass sich Richard hat scheiden lassen? | |
| consulter qn. {verbe} | jdn. um Rat fragen | |
| contourner qc. {verbe} | um etw.Akk. herumgehen | |