| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| laisser passer qc. à qn. {verbe} | jdm. etw.Akk. durchgehen lassen | |
| perdre des plumes {verbe} [fam.] [loc.] | Federn lassen müssen [ugs.] [Redewendung] | |
| faire cailler le lait {verbe} | die Milch stocken lassen [österr.] [bayer.] | |
| ficher la paix à qn. {verbe} [fam.] | jdn. in Frieden lassen | |
| foutre la paix à qn. {verbe} [vulg.] | jdn. in Frieden lassen | |
| laisser pisser le mérinos {verbe} [loc.] | die Dinge laufen lassen [Redewendung] | |
| se faire tirer l'oreille {verbe} [fig.] | sich lange bitten lassen | |
| faire couler l'eau (du robinet) {verbe} | den Wasserhahn laufen lassen | |
| laisser le champ libre à qn. {verbe} | jdm. freie Hand lassen | |
| ne pas se laisser faire {verbe} | sichDat. nichts gefallen lassen | |
| engendrer qc. {verbe} [fig.] [causer, faire naître] | etw.Akk. entstehen lassen [verursachen] | |
| péter {verbe} [fam.] [faire un pet / des pets] | einen fahren lassen [ugs.] | |
| rapetisser qc. {verbe} [faire paraître plus petit] | etw.Akk. kleiner erscheinen lassen | |
| s'affaler {verbe} [dans un fauteuil] | sich fallen lassen [in einen Sessel] | |
| surclasser qn. {verbe} [dominer largement] | jdn. weit hinter sichDat. lassen [fig.] | |
| s'inspirer de qn./qc. {verbe} | sich von jdm./etw. anregen lassen | |
| accoucher d'une souris {verbe} [loc.] | großen Worten keine Taten folgen lassen | |
| faire parvenir qc. à qn. {verbe} | jdm. etw.Akk. zukommen lassen [schicken] | |
| laisser des plumes {verbe} [fam.] [loc.] | Federn lassen [ugs.] [Redewendung] [Schaden erleiden] | |
| laisser qn./qc. en rade {verbe} [fam.] | jdn./etw. im Stich lassen | |
| donner carte blanche à qn. {verbe} [loc.] | jdm. freie Hand lassen [Redewendung] | |
| envoyer qn. sur les roses {verbe} [fam.] [loc.] | jdn. abblitzen lassen [Redewendung] | |
| foutre la paix à qn. {verbe} [fam.] [vulg.] | jdn. in Ruhe lassen | |
| joindre le geste à la parole {verbe} | seinen Worten Taten folgen lassen | |
| se faire faire un tatouage {verbe} | sichDat. ein Tattoo stechen lassen | |
| se faire faire une permanente {verbe} | sichDat. eine Dauerwelle machen lassen | |
| dérouler qc. {verbe} [souvenirs, événements, programme] | etw.Akk. ablaufen lassen [Erinnerungen, Ereignisse, Programm] | |
| écon. pol. paupériser qc. {verbe} [classe sociale, population] | etw.Akk. verarmen lassen [soziale Klasse, Bevölkerung] | |
| laisser mariner qn. {verbe} [fam.] [laisser attendre] | jdn. schmoren lassen [ugs.] [warten lassen] | |
| éduc. occup. se recycler {verbe} [s'adapter à un nouveau métier] | (sichAkk.) umschulen (lassen) | |
| fausser compagnie à qn. {verbe} [quitter, abandonner] | jdn. im Stich lassen [stehen-, zurücklassen] | |
| laisser qn. se morfondre {verbe} [loc.] | jdn. im eigenen Saft schmoren lassen [Redewendung] | |
| s'en faire accroire {verbe} [se laisser tromper] | sich hinters Licht führen lassen | |
| hérisser le poil de qn. {verbe} | jdm. die Haare zu Berge stehen lassen | |
| promener ses doigts sur qc. {verbe} | die Finger über etw.Akk. gleiten lassen | |
| promener son regard sur qc. {verbe} | seinen Blick über etw.Akk. schweifen lassen | |
| se laisser leurrer par qc. {verbe} | sichAkk. von etw.Dat. täuschen lassen | |
| suggérer le passé à qn. {verbe} [évoquer] | jdn. an die Vergangenheit denken lassen | |
| prov. Le poids du passé reste lourd. | Alte Gewohnheiten lassen sich schwer überwinden. | |
| faire des ricochets sur le canal {verbe} | Steine auf dem Kanal springen lassen | |
| sport faire jouer cinq minutes d'arrêts de jeu {verbe} | fünf Minuten nachspielen lassen | |
| hist. mil. faire passer un soldat par les verges {verbe} | einen Soldaten Spießruten laufen lassen | |
| se faire faire un brushing {verbe} | sich die Haare waschen und föhnen lassen | |
| y mettre de la mauvaise volonté {verbe} | es an gutem Willen fehlen lassen | |
| aligner qn./qc. {verbe} [soldats, troupes] | jdn./etw. in Reih und Glied antreten lassen | |
| accorder qc. à qn. {verbe} | jdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.] [auch oft ironisch] | |
| faire languir qn. {verbe} | jdn. zappeln lassen [ugs.] [lange auf jdn./etw. warten lassen] | |
| ne pas démordre de qc. {verbe} | sichAkk. von etw.Dat. nicht abbringen lassen | |
| Ça ne va pas traîner. | Das wird nicht lange auf sich warten lassen. | |
| faire couler de l'eau (dans qc.) {verbe} | Wasser (in etw.Akk.) laufen lassen | |