| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Que voulez-vous que je vous dise ? [forme de politesse] | Was erwarten Sie von mir? [wörtlich: Was möchten Sie, das ich Ihnen sage?] | |
| Que voulez-vous dire par là ? | Was wollen Sie damit sagen? | |
| Ne me parlez plus de ... | Erzählen Sie mir nichts mehr von ... | |
| Que veux-tu que je te dise ? | Was erwartest Du von mir? [Was soll ich denn sagen?] | |
| à votre guise {adv} | wie Sie wollen / wünschen | |
| ne plus vouloir de qn./qc. {verbe} | von jdm./etw. nichts mehr wissen wollen | |
| Dis-moi ce que tu penses. | Sag mir, was du denkst. | |
| Dis-moi ce qui te gêne. | Sag mir, was dich stört. | |
| Ils cherchent quoi ? | Was suchen sie? | |
| Que désirez-vous ? | Was bekommen Sie? | |
| Donne-le-moi. | Gib es / ihn / sie mir. | |
| Qu'en pensez-vous ? | Was meinen Sie dazu? | |
| Elle m'en veut. | Sie nimmt es mir übel. | |
| VocVoy. Pouvez-vous me dire ... ? | Können Sie mir bitte sagen ... ? | |
| Rien de ce qui me plaît ne l'intéresse. | Nichts was mir gefällt, interessiert ihn. | |
| de mon côté {prep} | von mir aus | |
| Qu'entendez-vous par là ? | Was verstehen Sie darunter? | |
| Il m'a raconté ce qui s'était passé. | Er hat mir erzählt, was geschehen war. | |
| Que proposez-vous comme solution ? | Was schlagen Sie als Lösung vor? | |
| Dites-moi qui vous demandez. | Sagen Sie mir, wen Sie sprechen möchten. | |
| Puis-je avoir votre numéro de téléphone ? | Geben Sie mir ihre Telefonnummer? | |
| Qu'est-ce que vous faites comme métier ? | Was machen Sie beruflich? | |
| Que puis-je faire pour vous ? | Was kann ich für Sie tun? | |
| Elle a passé la nuit chez moi. | Sie hat bei mir zuhause übernachtet. | |
| Cela me fait de la peine (pour vous). | Das tut mir Leid (für Sie). | |
| Je veux bien. | Von mir aus. [ugs.] [Ich bin einverstanden.] | |
| Il me semble que vous étiez absent hier. | Mir scheint, Sie waren gestern nicht da. | |
| Elle a envoyé ce dont on avait besoin. | Sie schickte (das), was man brauchte. | |
| Qu'avez-vous choisi comme hors-d'œuvre ? | Was haben Sie als Vorspeise gewählt? | |
| Elle m'a branlé. [vulg.] | Sie hat mir einen runtergeholt. [vulg.] | |
| Je vous félicite de ce que vous avez réalisé. | Ich gratuliere Ihnen dazu, was Sie geschafft haben. | |
| Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ? | Schreibe ich Ihnen, oder schreiben Sie mir? | |
| Elle m'a annoncé son intention de partir prochainement en voyage. | Sie eröffnete mir, dass sie demnächst verreisen werde. | |
| Trop de pensées me passent par la tête. | Mir schwirrt der Kopf von zuviel Nachdenken. | |
| j'ai bien fait de faire qc. | es war gut von mir, etw. getan zu haben | |
| tellement {adv} [+adj.] | so was von [+Adj.] [ugs.] [sehr] | |
| Elle est sourde-muette de naissance. | Sie ist von Geburt an gehörlos. | |
| Je n'ai pas vu le film dont tu me parles. | Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen. | |
| Avez-vous déjà visité la cathédrale de Chartres ? | Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt? | |
| Vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? [fam.] | Haben Sie die Kathedrale von Chartres schon besichtigt? | |
| Est-ce que vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? | Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt? | |
| Vous venez d'entendre un concerto pour violon et orchestre de Mozart. | Sie hörten soeben ein Konzert für Violine und Orchester von Mozart. | |
| psych. volition {f} | Wollen {n} | |
| vouloir {m} [action] | Wollen {n} | |
| vouloir que {verbe} [+subj.] | wollen, dass | |
| vouloir (qn./qc.) {verbe} | (jdn./etw.) wollen | |
| prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut. | Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist. | |
| ignorer qn./qc. {verbe} | jdn./etw. nicht kennen wollen | |
| vouloir récupérer qc. {verbe} | etw.Akk. zurückhaben wollen [wiederbekommen] | |
| avoir besoin que {verbe} [+subj.] | wollen, dass ... [brauchen, benötigen] | |