|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg

Übersetzung 1 - 50 von 3544  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Il est un poète qui s'ignore.Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen.
accoucher d'une souris {verbe} [loc.]großen Worten keine Taten folgen lassen
joindre le geste à la parole {verbe}seinen Worten Taten folgen lassen
prov. Vouloir, c'est pouvoir.Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
citation Il est plus facile de désintégrer un atome qu'un préjugé. [A. Einstein]Es ist leichter, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil abzubauen. [A. Einstein]
VocVoy. Est-ce loin d'ici ?Ist es weit von hier?
c'est malheureux que / comme ...es ist ein Jammer, dass / wie ... [ugs.]
il vaut mieux faire qc.es ist besser, etw. zu tun
prov. Il n'est jamais trop tard.Es ist niemals zu spät.
c'est de la folie de faire qc.es ist aberwitzig, etw. zu tun
Ce n'est pas la peine de faire qc.Es ist nicht nötig, etw. zu tun.
Dans certains cas il vaut mieux se taire.In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen.
Vous gagneriez à vous taire.Sie täten gut daran, zu schweigen.
C'est un incontournable. [film, lieu, produit, etc.]Es ist ein Muss. [ugs.] [unbedingt hingehen, sehen, lesen, kaufen]
j'ai bien fait de faire qc.es war gut von mir, etw. getan zu haben
se mettre en tête de faire qc. {verbe}es sich in den Kopf setzen, etw. zu tun
Il a réussi à le faire.Es ist ihm gelungen, es zu tun.
littérat. philos. F Quel effet cela fait-il d'être une chauve-souris? [Thomas Nagel]Wie ist es, eine Fledermaus zu sein?
Il est important de s'occuper d'une alimentation équilibrée.Es ist wichtig, sich um eine ausgeglichene Ernährung zu kümmern.
d'après les dires de {adv}nach den Worten [+Gen.]
citation Tirez le rideau, la farce est jouée. [François Rabelais]Lasst den Vorhang herunter; die Farce ist zu Ende.
Le monsieur à qui tu t'es adressé est le chef.Der Herr, an den du dich gewandt hast, ist der Chef.
La Vénus de Milo est un chef-d'œuvre de la sculpture antique.Die Venus von Milo ist ein Meisterwerk der antiken Bildhauerkunst.
guider {verbe} [orienter]den Weg zeigen
aiguiller qn. {verbe}jdm. den Weg zeigen
en route pour {adv}auf dem Weg zu
un chemin {m} parsemé d'embûchesein Weg {m} voller Hindernisse
éduc. orienter qn. {verbe} [guider]jdm. den Weg weisen
poser les jalons {verbe}den Weg bereiten [Richtung weisen]
céder à la facilité {verbe}den bequemen Weg gehen
VocVoy. Le marché, c'est loin ?Ist der Markt weit (weg)?
acheminer qc. {verbe}etw. auf den Weg bringen [lenken, leiten]
frayer la voie à qn. {verbe}jdm. den Weg bahnen
ouvrir la voie à qn. {verbe}jdm. den Weg ebnen
se mettre en route {verbe}sich auf den Weg machen
année {f} faste(ein) gutes Jahr {n} [rückblickend auf den Inhalt]
faire barrage à qn. {verbe}jdm. Steine in den Weg legen
ouvrir la voie à qc. {verbe}den Weg für etw. freimachen
une bonne trotte {f} [fam.]ein ganz schönes Stück {n} Weg [ironisch für: lange zu laufen]
planter des jalons de qc. {verbe}den Weg ebnen für etw.Akk. [Richtung weisen]
faire l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
perdre pied {verbe} [fig.] [perdre contenance]den Boden unter den Füßen verlieren
mettre des bâtons dans les roues à qn. {verbe} [loc.]jdm. Steine in den Weg legen [Redewendung]
aller au fond des choses {verbe} [loc.]den Dingen auf den Grund gehen [Redewendung]
c'estes ist
pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
mieux vaut ...es ist besser ...
oui !So ist es!
il y aes ist
C'est jeudi.Es ist Donnerstag.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Von+den+Worten+zu+den+Taten+ist+es+ein+weiter+Weg
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.117 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung