|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: Verlangen Sie das Programm der Theaterfestspiele
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Verlangen Sie das Programm der Theaterfestspiele in other languages:

Deutsch - Französisch

Dictionary French German: Verlangen Sie das Programm der Theaterfestspiele

Translation 1 - 50 of 2145  >>

FrenchGerman
Demandez le programme du festival de théâtre.Verlangen Sie das Programm der Theaterfestspiele.
Partial Matches
inform. Le logiciel plante souvent.Das Programm stürzt oft ab.
Comme son nom l'indique.Der Name ist Programm.
Arrêtez !Unterlassen Sie das!
Que voulez-vous dire par ?Wie meinen Sie das?
Cela me fait de la peine (pour vous).Das tut mir Leid (für Sie).
Cochez la case qui convient.Kreuzen Sie das entsprechende Kästchen an.
Elle a envoyé ce dont on avait besoin.Sie schickte (das), was man brauchte.
Cela prouve son incapacité.Das ist ein Armutszeugnis für ihn / sie.
J'espère que cela ne vous dérangera pas.Ich hoffe, dass Sie das nicht stört.
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ?Täten Sie das bitte wiederholen? [regional] [ugs.]
Vous n'êtes pas sérieux ! [fam.] [loc.]Das meinen Sie doch nicht ernst! [ugs.] [Redewendung]
Veuillez trouver ci-joint ...In der Anlage finden Sie ...
Ils pâtissent de la situation. [pâtir]Sie leiden unter der Situation.
Elle voulait être la première femme en France à revêtir la tenue présidentielle.Sie wollte als erste Frau in Frankreich das Präsidentenamt bekleiden.
Suivez les indications : toutes directions !Folgen Sie der Beschilderung: alle Richtungen!
En peinture, elle préfère le style romantique.In der Malerei mag sie den romantischen Stil lieber.
l'année du ... [bénévolat 2011]das Jahr der ... [Freiwilligenarbeit]
qui {pron} [relatif, sujet]der / die / das [Relativpronomen]
littérat. F La Chambre aux échos [Richard Powers]Das Echo der Erinnerung
littérat. F La Fête de l'insignifiance [Milan Kundera]Das Fest der Bedeutungslosigkeit
littérat. F Le Manuel des inquisiteurs [António Lobo Antunes]Das Handbuch der Inquisitoren
film F La Vie de bohème [Aki Kaurismäki]Das Leben der Bohème
littérat. F Au bonheur des dames [Émile Zola]Das Paradies der Damen
littérat. F Le Fantôme de l'Opéra [Gaston Leroux]Das Phantom der Oper
film littérat. F Le Silence des agneaux [roman : Thomas Harris, film : Jonathan Demme]Das Schweigen der Lämmer
la fin {f} du monde [destruction de la terre]das Ende {f} der Welt [Weltuntergang]
la vie {f} citadinedas Leben {n} in der Stadt
sport le dernier match {m} en carrièredas letzte Spiel {n} der Karriere
littérat. F La fortune des Rougon [Émile Zola]Das Glück der Familie Rougon
C'est le bouquet ! [hum.] [fam.] [loc.]Das ist der Gipfel! [ugs.] [Redewendung]
C'est le début de la fin.Das ist der Anfang vom Ende.
C'est trois fois rien.Das ist nicht der Rede wert.
obsédantder / die / das einen nicht loslässt
L'élève récite le poème.Der Schüler sagt das Gedicht auf.
voir le jour {verbe}das Licht der Welt erblicken [geh.]
arts F Soldat et jeune fille riant [Vermeer]Der Soldat und das lachende Mädchen
littérat. philos. F L'Imaginaire : psychologie phénoménologique de l'imagination [Jean-Paul Sartre]Das Imaginäre: Phänomenologische Psychologie der Einbildungskraft
L'ennui, c'est que ...Das Ärgerliche an der Sache ist, dass ...
prov. Le mieux est l'ennemi du bien.Das Bessere ist der Feind des Guten.
prov. Unverified Le visage est le miroir du cœur.Das Gesicht ist der Spiegel des Herzens.
Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.]Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung]
Il est interdit de fumer pendant la représentation.Das Rauchen während der Vorstellung ist verboten.
attaquer / prendre le mal à la racine {verbe} [loc.]das Übel an der Wurzel packen [Redewendung]
inform. double clic {m} de la souris sur l'icôneDoppelklick {m} mit der Maus auf das Symbol
émission {f}Programm {n}
plan {m}Programm {n}
programme {m}Programm {n}
L'âge a fané la femme.Das Alter ließ das Gesicht der Frau verwelken.
J'ai le mot sur le bout de la langue. [loc.]Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=Verlangen+Sie+das+Programm+der+Theaterfestspiele
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.146 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Verlangen Sie das Programm der Theaterfestspiele/DEFR
 

Add a translation to the French-German dictionary

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
French-German dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement