|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Und sie dreht sich doch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Und sie dreht sich doch in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Und sie dreht sich doch

Übersetzung 1 - 50 von 2927  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Quelqu'un a la tête qui tourne.Jemandem dreht sich alles.
Quelqu'un a la tête qui tourne.Jemandem dreht sich der Kopf.
pourtant {adv}und doch
si près et pourtant si loinso nah und doch so fern
Vous n'êtes pas sérieux ! [fam.] [loc.]Das meinen Sie doch nicht ernst! [ugs.] [Redewendung]
qc. tourne autour de qc. [p. ex. la terre autour du soleil]etw. dreht sich um etw.Akk. [z. B. die Erde um die Sonne]
Comment vous appelez-vous déjà ?Wie heißen Sie doch gleich?
Elle parle bien, cependant elle fait des fautes de grammaire.Sie spricht gut, doch macht sie Grammatikfehler.
Il refuse de sortir alors qu'il fait si beau dehors.Er weigert sich auszugehen, wo es doch draußen so schön ist.
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung]
Et ils vécurent heureux jusqu'à la fin de leurs jours.Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.
méd. Faites-vous dépister.Lassen Sie sich testen.
Retenez bien ceci : ...Merken Sie sich Folgendes: ...
Vous vous trompez complètement.Sie irren sich völlig.
Ils s'assirent. [s'asseoir]Sie setzten sich. [hinsetzen]
citation littérat. Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est.Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
Faites comme chez vous !Fühlen Sie sich wie zu Hause!
Il faut toujours qu'elle intervienne !Sie muss sich ständig einmischen!
Vous venez d'entendre un concerto pour violon et orchestre de Mozart.Sie hörten soeben ein Konzert für Violine und Orchester von Mozart.
Elle s'est brossé les dents.Sie hat sich die Zähne geputzt.
s'égrener {verbe} [se disperser]sichAkk. nach und nach zerstreuen [auflösen]
prov. Qui se ressemble s'assemble.Gleich und Gleich gesellt sich gern.
se fendre la gueule {verbe} [fam.]sich (krumm und) schief lachen [ugs.]
se tourner et (se) retourner {verbe}sichAkk. hin und her wälzen
Elle ne s'est même pas excusée.Sie hat sich nicht einmal entschuldigt.
Ne vous faites pas de mauvais sang. [fig.]Machen Sie sich keine Sorgen.
payer de sa personne {verbe} [loc.]sich (einer Sache) voll und ganz aufopfern
Alcool et médicaments font mauvais ménage.Alkohol und Medikamente vertragen sich nicht.
être plié en deux (de rire) {verbe} [fam.]sich krumm- und schieflachen [ugs.]
se faire faire un brushing {verbe}sich die Haare waschen und föhnen lassen
se mettre en rangs d'oignons {verbe}sich in Reih und Glied aufstellen
Elle n'a pas un vocabulaire très recherché.Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus.
empiéter sur qc. {verbe} [usurper]sichDat. etw.Akk. nach und nach aneignen [Besitz ergreifen]
se défendre bec et ongles {verbe} [loc.]sichAkk. mit Zähnen und Klauen wehren [Redewendung]
Servez-vous s'il vous plaît !Bitte bedienen Sie sich!
Elle est renfermée sur elle-même.Sie ist in sich gekehrt.
un homme {m} à la vie duquel elle s'intéresseein Mann {m}, für dessen Leben sie sich interessiert
Il chante en s'accompagnant à la guitare.Er singt und begleitet sich auf der Gitarre.
Asseyez-vous là, s'il vous plaît.Bitte setzen Sie sich dort hin.
se faire faire un shampooing et une mise en plis {verbe}sichDat. die Haare waschen und legen lassen
Elle souffre tant qu'elle se fait faire des piqûres.Sie leidet so sehr, dass sie sich Spritzen geben lässt.
cependant {conj}doch
donc {conj}doch
pourtant {adv}doch
Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.]Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung]
être à cheval entre X et Y {verbe}sich über X und Y erstrecken
alors que {conj}wo doch
Essaie voir !Versuchs doch!
tout de même {adv}doch
Les États-Unis et l'URSS se livrent une compétition dans tous les domaines.Die USA und die UdSSR liefern sich einen Wettstreit in allen Bereichen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Und+sie+dreht+sich+doch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.191 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung