|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Und damit hat sich's
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Und damit hat sich's in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: Und damit hat sich's

Übersetzung 1 - 50 von 3318  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du Unddamithatsich's?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.]Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung]
Il faut s'y faire.Man muss sich damit abfinden.
Il faut s'y résigner.Man muss sich damit abfinden.
s'affairer à faire qc. {verbe}sich damit beschäftigen, etw. zu tun
s'y entendre {verbe} [en / à qc. / pour]sich damit auskennen [sich auf etw. verstehen]
s'esquinter à faire qc. {verbe} [se fatiguer]sichAkk. damit abplagen, etw. zu tun
Il s'est comporté en lâche.Er hat sich feige benommen.
et par und damit
Elle s'est brossé les dents.Sie hat sich die Zähne geputzt.
Il s'est cassé la jambe.Er hat sich das Bein gebrochen.
Elle ne s'est même pas excusée.Sie hat sich nicht einmal entschuldigt.
Il s'est mal comporté envers toi.Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen.
Il s'est branlé. [vulg.]Er hat sich einen runtergeholt. [vulg.]
s'égrener {verbe} [se disperser]sichAkk. nach und nach zerstreuen [auflösen]
prov. Qui se ressemble s'assemble.Gleich und Gleich gesellt sich gern.
prov. Loin des yeux, loin du cœur.Aus den Augen und damit aus dem Sinn.
Il chante en s'accompagnant à la guitare.Er singt und begleitet sich auf der Gitarre.
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
Basta ! [fam.]Und damit basta! [ugs.]
C'est à toi que cela s'adresse.Damit bist du gemeint.
C'est à vous que cela s'adresse.Damit sind Sie gemeint.
Il s'est acheté un CD des chansons de Georges Brassens.Er hat sich eine CD mit den Liedern von Georges Brassens gekauft.
s'unir {verbe} [s'associer, se joindre]sich vereinigen
s'écrouler {verbe} [fam.] [s'affaler]sich fallen lassen [ugs.] [fig.]
VocVoy. C'était bon ? [fam.] [le repas]Hat's geschmeckt?
s'étendre {verbe} [s'allonger]sich ausstrecken
s'étendre {verbe} [s'étaler]sich erstrecken
Comment s'est-il rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
sans même que l'on s'en rende compteehe man sich's versieht [Redewendung]
La langue lui a fourché.Er hat sich versprochen.
Il s'est abonné à une revue spécialisée.Er hat eine Fachzeitschrift abonniert.
Il nous a joué une sonate pour piano et violon.Er hat uns eine Sonate für Klavier und Violine gespielt.
Il a tellement changé !Er hat sich so sehr verändert!
Il m'a raconté ce qui s'était passé.Er hat mir erzählt, was geschehen war.
C'est pas de la tarte. [fig.] [fam.]Das hat es in sich.
Je trouve qu'il a drôlement changé.Ich finde, er hat sich ungeheuer verändert.
Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
Mes fils s'appellent Jean et Guillaume.Meine Söhne heißen Hans und Wilhelm.
s'entendre comme larrons en foire {verbe} [loc.]wie Pech und Schwefel zusammenhalten [Redewendung]
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.]Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
Est-ce vrai que Richard a divorcé ?Ist es wahr, dass sich Richard hat scheiden lassen?
se fendre la gueule {verbe} [fam.]sich (krumm und) schief lachen [ugs.]
se tourner et (se) retourner {verbe}sichAkk. hin und her wälzen
payer de sa personne {verbe} [loc.]sich (einer Sache) voll und ganz aufopfern
Alcool et médicaments font mauvais ménage.Alkohol und Medikamente vertragen sich nicht.
être plié en deux (de rire) {verbe} [fam.]sich krumm- und schieflachen [ugs.]
se faire faire un brushing {verbe}sich die Haare waschen und föhnen lassen
se mettre en rangs d'oignons {verbe}sich in Reih und Glied aufstellen
empiéter sur qc. {verbe} [usurper]sichDat. etw.Akk. nach und nach aneignen [Besitz ergreifen]
se défendre bec et ongles {verbe} [loc.]sichAkk. mit Zähnen und Klauen wehren [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Und+damit+hat+sich%27s
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.307 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung