Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Umsteckscheibe [DIN EN ISO]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Umsteckscheibe in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Umsteckscheibe [DIN EN ISO]

Übersetzung 1 - 50 von 420  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
écon. tech. événement {m} dangereuxGefährdungsereignis {n} [ISO, IEC]
écon. tech. phénomène {m} dangereuxGefährdung {f} [ISO, IEC]
écon. tech. situation {f} dangereuseGefährdungssituation {f} [ISO, IEC]
écon. tech. zone {f} dangereuseGefahrbereich {m} [ISO, IEC]
écon. tech. zone {f} dangereuseGefährdungsbereich {m} [ISO, IEC]
écon. qualité tech. analyse {f} du risqueRisikoanalyse {f} [ISO, IEC]
écon. tech. estimation {f} du risqueRisikoeinschätzung {f} [ISO, IEC]
écon. tech. évaluation {f} du risqueRisikobewertung {f} [ISO, IEC]
écon. tech. exposition {f} du risqueGefährdungsexposition {f} [ISO, IEC]
écon. tech. analyse {f} des phénomènes dangereuxGefährdungsanalyse {f} [ISO, IEC]
par-derrière {adv} [en faisant le tour, en cachette]hintenherum
Attachez vos ceintures ! {verbe} [en voiture, en avion]Bitte anschnallen!
partir {verbe} [s'en aller - en véhicule]fortfahren [wegfahren]
partir {verbe} [s'en aller - en avion]abfliegen
partir {verbe} [s'en aller - en train]abfahren
partir {verbe} [s'en aller - en véhicule]wegfahren
infériorité {f} [en rang, en nombre]Unterlegenheit {f}
treillis {m} [en métal, en bois]Gitter {n}
géol. Unverified talus {m} d'éboulis [masse de débris anguleux couvrant un versant plan en pente et mis en place par gravité]Schutthalde {f} [Verwitterungsmaterial am Fuße von steilen Berghängen und Felspartien]
outil. tournevis {m}Schraubendreher {m} [fachspr. nach DIN]
sylv. coupe {f} à blanc [sensu stricto : coupe de la totalité des arbres d'un peuplement, en enlevant ou en laissant le résidu]Kahlschlag {m} [i.e.S. Fällung aller Bäume einer Waldfläche unter Beseitigung oder Liegenlassen des Schlagabraumes]
bot. flore {f} d'ourlet halonitrophile [végétation se développant sur le sable enrichi en nitrates et les débris rejetés par la mer, périodiquement inondé en bordure des grèves littorales maritime]Spülsaumflur {f} [Pflanzengesellschaft auf gut durchfeuchteten Hochwasserablagerungen an Flutmarken der Strände]
tech. rondelle {f} d'appuiStützscheibe {f} [DIN 988]
agr. hort. mise {f} en jauge [mise en terre provisoire sur le chantier ou en pépinière de végétaux prévus pour la plantation]Einschlag {m} [Bedecken der Wurzeln von ausgegrabenen Pflanzen zur Zwischenlagerung auf der Baustelle oder in der Baumschule mit Boden oder geeigneten Materialien]
spéc. trafic terre-plein {m} central <TPC> [séparation matérielle des deux sens de la circulation, dans le cas les tracés en plan et les profils en long des deux chaussées ne sont pas indépendants]Mittelstreifen {m} [in Straßenmitte mit Markierungslinien, mit Leitplanken und / oder Grünstreifen angelegter Streifen, der die entgegengesetzten Fahrtrichtungen trennt]
attardé {adj} {past-p} [en retard]verspätet
certes {adv} [en vérité]wahrlich
coulant {adj} [en affaires]kulant
divisé {adj} [en désaccord]uneinig
effectivement {adv} [en effet]tatsächlich
finalement {adv} [en définitive]letztlich
notamment {adv} [en particulier]besonders
sommairement {adv} [en gros]zusammenfassend
uni {adj} [en union]einig
aller {verbe} [en véhicule]fahren
grandir {verbe} [en intensité]zunehmen
grandir {verbe} [en taille]wachsen
sortir {verbe} [en voiture]herausfahren
bouchon {m} [en liège]Korken {m}
brume {f} [en mer]Sprühnebel {m}
carnaval {m} [en Allemagne]Fastnacht {f}
chuchotement {m} [en cachette]Tuscheln {n}
géogr. Galice {f} [en Espagne]Galicien {n}
météo. girouette {f} [en tissu]Wetterfahne {f}
écol. tech. hydrolienne {f} [en mer]Meeresströmungskraftwerk {n}
constr. joint {m} [en cement]Fuge {f}
éduc. licence {f} [en France]Bachelor {m}
vêt. manchon {m} [en fourrure]Muff {m}
comm. négoce {m} [en gros]Großhandel {m}
placage {m} [en bois]Furnier {n}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Umsteckscheibe+%5BDIN+EN+ISO%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.022 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung