| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| violence {f} [de la tempête, d'une passion] | Heftigkeit {f} [eines Sturms, einer Leidenschaft] | |
| bible (livre {m} de) Sophonie <So> [un des livres des douze petits prophètes de l'Ancien Testament] | Buch {n} Zefanja <Ze> [auch: Zephania; Teil des Zwölfprophetenbuchs des alten Testaments] | |
| sombre {adj} | finster [Nacht, Miene] | |
| tomber {verbe} [nuit] | einbrechen [Nacht, Dunkelheit] | |
| opaque {adj} [nuit, obscurité] | undurchdringlich [Nacht, Dunkelheit] | |
| tomber {verbe} [soir, nuit] | hereinbrechen [Abend, Nacht] | |
| (une nuit) d'encre {adj} | stockdunkel [Nacht] | |
| rattrapage {m} [des salaires, des prix] | Angleichen {n} [von Löhnen, Preisen] | |
| profondeurs {f.pl} [littéraire] [vaste espace] | Weiten {pl} [poetisch] [des Himmels, des Raumes] | |
| arts morbidesse {f} [peinture] | [Zartheit und Weichheit des Porträts, vor allem des Fleisches] | |
| tchop {f} [langage des jeunes, notamment des quartiers] [voiture] | Karre {f} [ugs.] [Auto] | |
| régler qc. {verbe} [résoudre des problèmes, des conflits] | etw.Akk. bereinigen [Angelegenheiten, Konflikt] | |
| raboutage {m} [assembler des câbles, des cordes] | Spleißen {n} [Verflechten von Seil- oder Kabelenden] | |
| cuis. écaler qc. {verbe} [des noix, des œufs durs] | etw.Akk. schälen [Nüsse, gekochte Eier] | |
| justifier qc. {verbe} [par des preuves, des documents] | etw.Akk. belegen [durch Beweise, Dokumente] | |
| pol. Quai {m} d'Orsay [siège du ministère des Affaires étrangères] | Orsayufer {n} [Sitz des Außenministeriums] | |
| Douce nuit, sainte nuit | Stille Nacht, heilige Nacht | |
| passer la nuit {verbe} | nächtigen [bes. österr.] [die Nacht verbringen] | |
| commencer à faire nuit {verbe} | einnachten [schweiz.] [veraltend] [Nacht werden] | |
| cette nuit {adv} [celle d'aujourd'hui] | heute Nacht [diese Nacht] | |
| La nuit tombe. | Es nachtet ein. [schweiz.] [Es wird Nacht.] | |
| réveillon {m} (de la Saint-Sylvestre) [nuit] | Silvester {m} {n} [Abend und Nacht] | |
| adm. dr. poursuite {f} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites] | Betreibung {f} [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt] | |
| PoSauv. étoile {f} de vie [emblème international des services de secours] | Star of Life {m} [internationales Zeichen für Einrichtungen des Rettungsdienstes] | |
| occup. lotisseur {m} [personne spécialisée dans le lotissement des terrains à bâtir] | Parzellierer {m} [Vermessungstechniker des Katasteramts in der Funktion Grundstücke aufzuteilen] | |
| dr. opposable {adj} [acte juridique qui a des effets à l'égard des tiers] | gegenüber Dritten wirksam | |
| adm. dr. mettre qn. aux poursuites {verbe} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites] | jdn. betreiben [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt] | |
| à la faveur de {prep} [la nuit, l'obscurité] | im Schutze [+Gen.] [der Nacht, der Dunkelheit] | |
| adm. écon. attribution {f} du marché [sur appel d'offres / sur adjudication] | Zuschlag {m} [bei einer öffentlichen oder beschränkten Ausschreibung die Annahme des Angebotes des Bieters mit dem annehmbarsten Angebot durch den Bauherrn / Auftraggeber] | |
| percée {f} [dans un mur; mil.: des ennemis, etc.; fig.: progrès spectaculaire] | Durchbruch {m} [in einer Mauer; mil.: des Feindes etc.; fig. für: Erfolg] | |
| sylv. coupe {f} à blanc [sensu stricto : coupe de la totalité des arbres d'un peuplement, en enlevant ou en laissant le résidu] | Kahlschlag {m} [i.e.S. Fällung aller Bäume einer Waldfläche unter Beseitigung oder Liegenlassen des Schlagabraumes] | |
| hydro. désenvasement {m} [enlèvement des dépôts sédimentaires d'un étang, bassin de décantation, d'un lac comblé par des atterrissements] | Schlammräumung {f} [Entfernung von Schlamm / Sedimenten aus Absetzbecken, Teichen, verlandeten Seen oder aus Flüssen und Hafenbecken] | |
| agr. hort. pouvoir {m} tampon d'un sol [par sa capacité à absorber des ions H+ ou OH-] | Nährstoffpufferung {f} [Fähigkeit des Bodens, die Konzentration eines Nährstoffs in der Bodenlösung bei dessen Entzug, z. B. durch Pflanzen, oder Zufuhr, z. B. über die Düngung, aufrechtzuerhalten] | |
| écol. laisses {f.pl} [débris organiques et d'origine anthropique laissés le long des plages ou des berges à pente faible de lacs, de cours d'eau et de mer] | Spülsaumgetreibsel {n} [an den Flutmarken flacher Küsten und Ufer der Seen und Flüsse angeschwemmte Hochwasserablagerungen organischen u. anorganischen Materials] | |
| spéc. trafic terre-plein {m} central <TPC> [séparation matérielle des deux sens de la circulation, dans le cas où les tracés en plan et les profils en long des deux chaussées ne sont pas indépendants] | Mittelstreifen {m} [in Straßenmitte mit Markierungslinien, mit Leitplanken und / oder Grünstreifen angelegter Streifen, der die entgegengesetzten Fahrtrichtungen trennt] | |
| canalisation {f} [des eaux] | Kanalisation {f} | |
| sylv. canopée {f} | Kronenbereich {m} [des Waldes] | |
| bot. sylv. canopée {f} | Kronenschicht {f} [des Waldes] | |
| anat. optique cornée {f} | Hornhaut {f} [des Auges] | |
| division {f} [des tâches] | Verteilung {f} | |
| effritement {m} [des rochers] | Verwitterung {f} | |
| éparpillement {m} [des efforts] | Verschwendung {f} | |
| zool. fiente {f} [des oiseaux] | Vogelmist {m} | |
| comm. réassort {m} | Auffüllung {f} [des Warenbestandes] | |
| écol. réemploi {m} [des choses] | Wiederverwendung {f} | |
| trépidation {f} [des vitres] | Vibrieren {n} | |
| volupté {f} [des sens] | Wollust {f} | |
| champêtre {adj} [éloigné des villes] | ländlich | |
| bot. herboriser {verbe} [des herbes] | Kräuter sammeln | |
| pleurer {verbe} [verser des larmes] | weinen | |