| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| être la bête noire de qn. {verbe} | ein rotes Tuch für jdn. sein | |
| trouver qc. saumâtre {verbe} [fam.] [fig.] | etw. für einen schlechten Witz halten | |
| faire respecter la loi {verbe} | für die Einhaltung des Gesetzes sorgen | |
| intercéder pour qn. {verbe} | für jdn. ein gutes Wort einlegen | |
| pistonner qn. {verbe} [fam.] | für jdn. seine Beziehungen spielen lassen | |
| considérer qn. assez intelligent pour ... {verbe} | jdn. für intelligent genug halten, um ... | |
| être fou à lier {verbe} [fam.] | reif für die Klapse sein [ugs.] | |
| meilleurs vœux {m.pl} (pour la nouvelle année) | beste Wünsche {pl} (für das neue Jahr) | |
| internet UE agence {f} européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information <ENISA> | Europäische Agentur {f} für Netz- und Informationssicherheit | |
| hist. pol. Communauté {f} Européenne du Charbon et de l'Acier <CECA> | Europäische Gesellschaft {f} für Kohle und Stahl | |
| UE Fonds {m} européen de développement économique et régional <FEDER> | Europäischer Fonds {m} für regionale Entwicklung <EFRE> | |
| dr. UE Tribunal {m} de la fonction publique <TFP> | Gericht {n} für den öffentlichen Dienst <GöD> | |
| hist. pol. Organisation {f} européenne de coopération économique <OECE> | Organisation {f} für europäische wirtschaftliche Zusammenarbeit <OEEC> | |
| sport Unverified être forfait pour qc. {verbe} [abandonner avant le début, p. ex. de la Coupe du monde] | für etw. ausfallen [z.B. eine Weltmeisterschaft] | |
| avoir un faible pour qn./qc. {verbe} | ein Faible für jdn./etw. haben [geh.] | |
| prendre qc. pour argent comptant {verbe} [loc.] | etw.Akk. für bare Münze nehmen [Redewendung] | |
| avoir l'apanage de qc. {verbe} | etw.Akk. für sich gepachtet haben [ugs.] | |
| Mais quelle importance ? | Aber was spielt das für eine Rolle? | |
| Cela prouve son incapacité. | Das ist ein Armutszeugnis für ihn / sie. | |
| Il est déjà grand pour son âge. | Er ist schon groß für sein Alter. | |
| si bon vous semble [forme de politesse] | falls Sie es für gut / richtig halten | |
| Pour cet emploi, il faut quelqu'un d'efficace. | Für diese Stelle braucht man jemanden Tatkräftiges. | |
| Je vous remercie beaucoup pour votre soutien. | Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Unterstützung. | |
| Je vais me venger de vos moqueries. | Ich werde mich für eure Sticheleien rächen. | |
| Luc a un faible pour les blondes. | Luc hat eine Schwäche für blonde Frauen. | |
| pas pour tout l'or du monde {adv} [loc.] | nicht für alles Geld der Welt [Redewendung] | |
| méd. médicaliser qc. {verbe} [établir une assistance médicale] | eine medizinische Betreuung einrichten für etw.Akk. | |
| juger bon de faire qc. {verbe} | es für richtig halten, etw. zu tun | |
| payer qc. de sa personne {verbe} | für etw. sein letztes Hemd hergeben [ugs.] | |
| perdre tout sens de la mesure {verbe} | jeglichen Sinn für das rechte Maß verlieren | |
| mâcher le travail à qn. {verbe} [loc.] | schon die halbe Arbeit für jdn. machen | |
| UE commission {f} de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire <ENVI> | Ausschuss {m} für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit | |
| pol. Département {m} fédéral des affaires étrangères <DFAE> [Suisse] | Eidgenössisches Departement {n} für auswärtige Angelegenheiten <EDA> [schweiz.] | |
| hist. pol. Communauté {f} Européenne du Charbon et de l'Acier <CECA> | Europäische Gemeinschaft {f} für Kohle und Stahl <EGKS> | |
| Union {f} géodésique et géophysique internationale <UGGI> | Internationale Union {f} für Geodäsie und Geophysik <IUGG> | |
| pol. Organisation {f} de coopération et de développement économiques <OCDE> | Organisation {f} für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung <OECD> | |
| UE proposition {f} de directive .../.../CE du Conseil | Vorschlag {m} für eine Richtlinie .../.../EG des Rates | |
| relig. prier (qn.) pour qc. {verbe} [Dieu, saint] | für etw. (zu jdm.) beten [zu Gott, Heiligen] | |
| se prendre pour qc. {verbe} [se croire] | sich für etw.Akk. halten [einer Auffassung sein] | |
| planter des jalons de qc. {verbe} | den Weg ebnen für etw.Akk. [Richtung weisen] | |
| adm. taxer qc. {verbe} [fixer le prix, coût] | die Kosten für etw.Akk. festsetzen [behördlich, amtlich] | |
| battre le tambour pour qn./qc. {verbe} [loc.] | die Werbetrommel für jdn./etw. rühren [ugs.] [Redewendung] | |
| accorder à qn. par avance l'absolution pour qc. {verbe} | jdm. einen Freibrief für etw.Akk. ausstellen [Redewendung] | |
| Cette affirmation est caractéristique de sa pensée. | Diese Behauptung ist charakteristisch für sein/ihr Denken. | |
| une femme à la vie de laquelle il s'intéresse | eine Frau, für deren Leben er sich interessiert | |
| Tu n'en retireras pas grand-chose. | Es wird für dich nicht viel dabei abfallen. | |
| Tu n'en tireras pas grand-chose. | Es wird für dich nicht viel dabei abfallen. | |
| qn./qc. est mal barré [fam.] | für jdn./etw. sieht es schlecht aus [ugs.] | |
| J'ai trouvé un cadeau pour dix Euros. | Ich habe ein Geschenk für zehn Euro gefunden. | |
| Pas de souci. Pour moi, c'est cool. [fam.] [Je suis d'accord] | Keine Sorge, für mich geht das klar. [ugs.] | |