Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Spreu+vom+Weizen+trennen+sondern+scheiden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Spreu+vom+Weizen+trennen+sondern+scheiden in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Spreu vom Weizen trennen sondern scheiden

Übersetzung 1 - 50 von 89  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
séparer le bon grain de l'ivraie {verbe} [expression]die Spreu vom Weizen trennen [Redewendung]
agr. bot. bale {f} [aussi : bâle]Spreu {f}
agr. bot. balle {f}Spreu {f}
agr. bot. cuis. blé {m}Weizen {m}
agr. bot. froment {m}Weizen {m}
battre le blé {verbe}Weizen dreschen
brass. cuis. bière {f} blancheWeizen {n} [Kurzform für Weizenbier]
mais {conj}sondern
mais plutôt {conj}sondern eher
bot. gagée {f} à spathe [Gagea spathacea, syn. : G. belgica, Ornithogalum spathaceum]Scheiden-Gelbstern {m}
bot. blé {m} en herbeWeizen {m} auf dem Halm [noch nicht geerntet]
tirer sa révérence {verbe} [fig.]aus dem Leben scheiden
divorcer d'avec qn. {verbe}sich von jdm. scheiden lassen [Eheleute]
trier les déchets {verbe}Müll trennen
se quitter {verbe}sich trennen
bible ... mais à cause de son projet à lui et de sa grâce... sondern aus eigenem Entschluss und aus Gnade
séparer qn./qc. {verbe}jdn./etw. trennen
se séparer {verbe} [de]sich trennen [von]
internet déconnecter {verbe} [de compte, réseau, application]die Verbindung trennen
disjoindre qc. {verbe}etw.Akk. voneinander trennen
Est-ce vrai que Richard a divorcé ?Ist es wahr, dass sich Richard hat scheiden lassen?
se démunir de qc. {verbe}sich von etw. trennen [etw. weggeben]
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
couper qc. {verbe} [grammaire ; aussi : connexion, etc.]etw.Akk. trennen [Grammatik; auch: Verbindung etc.]
par ouï-direvom Hörensagen
de vue {adv}vom Sehen
marqué par l'âge {adj} [visage]vom Alter gezeichnet
assur. météo. frappé par la foudre {adj} {past-p}vom Blitz getroffen
fortuné {adj} [littéraire] [favorisé par la fortune]vom Glück begünstigt
malchanceux {adj}vom Pech verfolgt
cérébral {adj} [personne]vom Verstand geleitet
équi. vider les étriers {verbe}vom Pferd fallen
s'écarter du sujet {verbe}vom Thema abkommen
s'écarter du sujet {verbe}vom Thema abschweifen
s'écarter du sujet {verbe}vom Thema abweichen
sortir de table {verbe}vom Tisch aufstehen
brass. cuis. bière {f} pressionBier {n} vom Fass
cuis. ichtyo. œufs {m.pl} de merlanRogen {m} vom Merlan
géogr. anthropique {adv}vom Menschen verursacht [beeinflusst]
suspendre qn. {verbe} [fonctionnaire]jdn. (vom Dienst) suspendieren
détrôner qn. {verbe}jdn. vom Thron stürzen
rebondir sur le sol {verbe}vom Boden hochspringen [Ball]
... ne sont ni repris ni échangés... sind vom Umtausch ausgeschlossen
dès l'abord {adv} [littéraire]vom ersten Augenblick an
balayer les objections {verbe}Einwände vom Tisch fegen
cuis. s'y connaître en cuisine {verbe}etwas vom Kochen verstehen
agr. secouer l'arbre pour en faire tomber les fruits {verbe}Früchte vom Baum schütteln
être foudroyé {verbe}vom Blitz erschlagen werden
méd. grelotter de fièvre {verbe}vom Fieber geschüttelt werden
psych. être forclos {verbe} [rare]vom Inneren ausgestoßen sein
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Spreu%2Bvom%2BWeizen%2Btrennen%2Bsondern%2Bscheiden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung