|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Soll ich dir auch eine Karte besorgen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Soll ich dir auch eine Karte besorgen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Soll ich dir auch eine Karte besorgen

Übersetzung 401 - 450 von 962  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
balafrer qn. {verbe}jdm. eine Hiebwunde beibringen [meist im Gesicht]
entarter qn./qc. {verbe}eine Torte auf jdn./etw. werfen
statufier qn. {verbe} [hum.]jdn. durch eine Statue verewigen [ugs.]
occup. se caser {verbe} [fam.] [trouver un emploi]eine Anstellung finden
occup. se caser {verbe} [fam.] [trouver un emploi]eine Stelle finden
occup. se caser {verbe} [fam.] [trouver un emploi]eine Stellung finden
C'est épatant ! [fam.]Das ist eine Wucht! [ugs.]
un tas de ... {adv}eine Batterie von ... [ugs.] [große Menge]
avoir l'haleine avinée {verbe}eine Fahne haben [ugs.] [Alkoholfahne]
claquer un moustique {verbe}eine Schnake totklatschen [regional] [ugs.] [Stechmücke]
être hébergé chez qn. {verbe}bei jdm. (eine) Unterkunft finden
être hébergé par qn. {verbe}bei jdm. (eine) Unterkunft finden
être particulier à qc. {verbe}eine Besonderheit von etw. sein
faire la moue {verbe}eine Schnute ziehen [ugs.] [bes. nordd.]
faire la moue {verbe}einen / eine Flunsch ziehen [ugs.] [Schmollmund]
jeux faire un cinq {verbe} [avec un dé]eine Fünf würfeln
prendre qn. au piège {verbe}jdn. in eine Falle locken
recevoir une trempe {verbe} [fam.]eine Tracht Prügel beziehen [ugs.]
s'accorder une trêve {verbe}sichDat. eine Ruhepause gönnen
relig. Elle est très pratiquante.Sie ist eine eifrige Kirchgängerin.
mil. affecter qn. à un poste {verbe}jdm. eine Stelle zuteilen
mil. affecter qn. à un poste {verbe}jdm. eine Stellung zuteilen
avoir l'esprit mal tourné {verbe}eine schmutzige Fantasie haben
bien gérer (une classe) {verbe}(eine Klasse) im Griff haben
envoyer un texto à qn. {verbe}jdm. eine SMS schicken
être d'une constitution chétive {verbe}eine schwache Konstitution haben
être d'une constitution robuste {verbe}eine kräftige Konstitution haben
faire la morale à qn. {verbe}jdm. eine Moralpredigt halten
faire une scène à qn. {verbe}jdm. eine Szene machen
intervenir dans une affaire {verbe}sich in eine Angelegenheit einmischen
laisser un message à qn. {verbe}jdm. eine Nachricht hinterlassen
manger un casse-croûte {verbe}eine Jause essen [österr.] [Zwischenmahlzeit]
occup. postuler pour un emploi {verbe}sich für eine Stelle bewerben
prendre une bonne tournure {verbe}eine Wendung zum Besseren nehmen
dr. proposer une nouvelle loi {verbe} [gouvernement]eine Gesetzesvorlage einbringen [Regierung]
remettre une dette à qn. {verbe}jdm. eine Schuld erlassen
s'écraser contre un mur {verbe}gegen eine Mauer prallen
se donner en spectacle {verbe} [fig.]eine Schau abziehen [ugs.]
se forger une opinion {verbe}sichDat. eine Meinung bilden
se procurer du travail {verbe}sichDat. eine Arbeit verschaffen
tendre un piège à qn. {verbe}jdm. eine Falle stellen
une heure avant le décollageeine Stunde vor Abflug
avoir une heure de retard {verbe}eine Stunde Verspätung haben
creuser une fosse à la pelle {verbe}eine Grube schaufeln
entamer une bouteille de vin {verbe}eine Flasche Wein aufmachen
comm. faire une réclamation concernant une marchandise {verbe}eine Ware beanstanden
mettre fin à une relation {verbe} [rompre]eine Beziehung beenden
remettre une pendule à l'heure {verbe}eine Uhr stellen
film F Pousse-toi, chérie [Michael Gordon]Eine zuviel im Bett
film F Vacances romaines [William Wyler]Ein Herz und eine Krone
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Soll+ich+dir+auch+eine+Karte+besorgen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.085 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung