|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: So sieht man sich wieder
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

So sieht man sich wieder in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: So sieht man sich wieder

Übersetzung 1 - 50 von 2572  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
C'est bien ça. [fam.] [méprisant]Da sieht man's mal wieder. [ugs.]
À plus ! [fam.]  plus tard]Man sieht sich!
s'assumer {verbe} [s'accepter]sichAkk. so wie man ist annehmen
à discrétion {adv}so viel man will
pour ainsi direwenn man so will
faire semblant de faire qc. {verbe}so tun, als ob man etw. täte
Regardez-moi ça ! [fam.] [loc.]Hat man so was schon gesehen! [ugs.] [Redewendung]
se rasseoir {verbe}sich wieder setzen
se ressaisir {verbe}sich wieder fangen
se ressaisir {verbe}sich wieder fassen
se rétablir {verbe}sich wieder erholen
se retrouver {verbe}sich (wieder) treffen
faire genre de faire qc. {verbe} [fam.] [faire semblant]so tun, als ob man etw. täte
se recoucher {verbe}sichAkk. wieder hinlegen
se resaper {verbe} [fam.]sich wieder anziehen
se rhabiller {verbe}sichAkk. wieder ankleiden
vêt. se rhabiller {verbe}sichAkk. wieder anziehen
se rabibocher {verbe} [fam.]sich (wieder miteinander) versöhnen
se recoucher {verbe}sich wieder ins Bett legen
se ressouder {verbe} [consolider]sichAkk. wieder festigen [Beziehung, Freundschaft, Liebe]
revenir à la raison {verbe}sich wieder besinnen [zur Vernunft kommen]
se rajuster {verbe} [devant une glace]sich wieder zurechtmachen [vor einem Spiegel]
se ramasser {verbe} [se relever après être tombé]sich (wieder) aufrappeln [ugs.]
se reprendre {verbe} [retrouver la maîtrise de soi]sichAkk. (wieder) fangen
Il faut s'y faire.Man muss sich damit abfinden.
Il faut s'y résigner.Man muss sich damit abfinden.
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
géogr. Île {f} de ManIsle of Man {f} [Insel des Mannes]
Il a tellement changé !Er hat sich so sehr verändert!
se relever {verbe} [après être tombé] [aussi fig.]sich (wieder) aufrappeln [nach einem Sturz] [ugs.] [auch fig.]
géogr. Île {f} de ManInsel {f} Man
Il doit cesser immédiatement de se conduire ainsi.Er muss augenblicklich aufhören, sich so aufzuführen.
sans même que l'on s'en rende compteehe man sich's versieht [Redewendung]
Elle ne voit personne.Sie sieht niemanden.
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
Elle souffre tant qu'elle se fait faire des piqûres.Sie leidet so sehr, dass sie sich Spritzen geben lässt.
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
Ça a l'air bon. [fam.]Das sieht gut aus.
Le temps est neigeux.Das Wetter sieht nach Schnee aus.
Unverified C'est tout à fait elle !Das sieht ihr ähnlich!
C'est tout à fait lui !Das sieht ihm ähnlich!
Il refuse de sortir alors qu'il fait si beau dehors.Er weigert sich auszugehen, wo es doch draußen so schön ist.
météo. Le temps est à l'orage.Es sieht nach Gewitter aus.
qc. est mal barré [loc.]etw. sieht nicht gut aus [wird vermutlich schiefgehen]
qn./qc. est mal barré [fam.]für jdn./etw. sieht es schlecht aus [ugs.]
Ça n'a pas l'air gai. [fam.]Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.]
citation Il faut se mettre à la place de chacun : tout comprendre, c'est tout pardonner. [Léon Tolstoï]Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen: Alles verstehen heißt alles verzeihen. [Leo Tolstoi]
littérat. F L'an zéro de l'Allemagne [Edgar Morin]Das Jahr Null: Ein Franzose sieht Deutschland
citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]
réélu {adj} {past-p}wieder gewählt
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=So+sieht+man+sich+wieder
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.126 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung