Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Sie sind vom gleichen Schlag
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sie sind vom gleichen Schlag in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Sie sind vom gleichen Schlag

Übersetzung 301 - 350 von 379  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Elle est trop faible avec ses enfants.Sie ist zu nachsichtig mit ihren Kindern.
Elle est trop jeune pour se marier.Sie ist zu jung, um zu heiraten.
Elle ne s'est même pas excusée.Sie hat sich nicht einmal entschuldigt.
Il faut absolument que vous veniez nous voir.Sie müssen uns unbedingt besuchen kommen.
Ils viennent de hisser le drapeau blanc.Sie haben gerade die weiße Fahne gehisst.
Je ne les ai pas tous vus.Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je ne les ai pas toutes vues.Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je suis venu pour vous voir.Ich bin gekommen, um Sie zu sehen.
Je vous le / la passe. [communication téléphonique]Ich verbinde Sie mir ihm / ihr. [Telefongespräch]
Le samedi, ils vont souvent au cinéma.Samstags gehen sie oft ins Kino.
Ne vous faites pas de mauvais sang. [fig.]Machen Sie sich keine Sorgen.
On dit, prétend qu'elle est très malade.Sie soll sehr krank sein.
VocVoy. Pourriez-vous me réveiller à huit heures ?Können Sie mich um acht Uhr wecken?
Puis-je me joindre à vous ? [accompagner] [forme de politesse]Darf ich Sie begleiten?
Qu'avez-vous choisi comme hors-d'œuvre ?Was haben Sie als Vorspeise gewählt?
Tout en étant riche, elle vit simplement.Obwohl sie reich ist, lebt sie bescheiden.
Veuillez parler moins vite, s'il vous plaît !Würden Sie bitte etwas langsamer sprechen!
Elle m'a branlé. [vulg.]Sie hat mir einen runtergeholt. [vulg.]
Comment vous appelez-vous ?Wie heißen Sie?
Elle est de Paris.Sie ist aus Paris.
Elle l'a dit elle-même.Sie hat es selbst gesagt.
RadioTV Restez à l'écoute ! [radio, téléphone]Bleiben Sie dran! [Radio, Telefon]
VocVoy. Avez-vous utilisé les chaînes payantes ?Haben Sie Pay-TV genutzt? [z. B. im Hotel]
C'est un dialogue de sourds.Sie reden aneinander vorbei. [Sie hören einander nicht zu.]
Comment vous appelez-vous déjà ?Wie heißen Sie doch gleich?
Comment vous appelez-vous déjà ?Wie heißen Sie noch?
Comment vous appelez-vous déjà ?Wie heißen Sie nochmal?
De quoi vous plaignez-vous ?Worüber klagen Sie?
Elle est le type même de la femme de carrière.Sie ist die Karrierefrau schlechthin.
Elle est renfermée sur elle-même.Sie ist in sich gekehrt.
Elle n'a pas un vocabulaire très recherché.Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus.
En peinture, elle préfère le style romantique.In der Malerei mag sie den romantischen Stil lieber.
loc. Il faut prendre le temps comme il vient.Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
Il me semble que vous étiez absent hier.Mir scheint, Sie waren gestern nicht da.
Ils ont été renvoyés dans leur pays d'origine.Sie wurden in ihre Herkunftsländer zurückgeschickt.
Ils pâtissent de la situation. [pâtir]Sie leiden unter der Situation.
J'espère que cela ne vous dérangera pas.Ich hoffe, dass Sie das nicht stört.
Je vous demande pardon. C'était sans intention.Bitte entschuldigen Sie. Es war keine Absicht.
Je vous saurais gré de bien vouloir ... [littéraire]Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie ... würden.
Lundi matin, ils ont deux heures de maths.Am Montagmorgen haben sie zwei Stunden Mathe.
On peut vous héberger si vous voulez.Sie können bei uns übernachten, wenn Sie möchten.
Prenez soin de ceux que vous aimez.Achten Sie auf diejenigen, die Sie lieben. [die = Objekt]
Relisez les directives, s.v.p. !Lesen Sie bitte noch einmal die Richtlinien / Weisungen! [formelle Anrede]
Servez-vous s'il vous plaît !Bitte bedienen Sie sich!
Veuillez excuser mon mauvais français, s'il vous plaît.Bitte entschuldigen Sie mein schlechtes Französisch!
Vous n'êtes pas sérieux ! [fam.] [expression]Das meinen Sie doch nicht ernst! [ugs.] [Redewendung]
F littérat. Aimez-vous Brahms ? [Françoise Sagan]Lieben Sie Brahms?
Asseyez-vous là, s'il vous plaît.Bitte setzen Sie sich dort hin.
Désirez-vous du café ou du thé pour votre petit-déjeuner ?Möchten Sie Kaffee oder Tee zum Frühstück?
Elle est mécontente de son nouveau chef.Sie ist unzufrieden mit ihrem neuen Chef.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Sie+sind+vom+gleichen+Schlag
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.086 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung