| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Notre équipe a gagné par trois buts à un. | Unsere Mannschaft hat mit drei zu eins Toren gewonnen. | |
| c'est de la folie de faire qc. | es ist aberwitzig, etw. zu tun | |
| il est de bon ton de faire qc. | es gehört sich, etw. zu tun | |
| Il m'est difficile à faire qc. | Es fällt mir schwer, etw. zu tun. | |
| Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.] | Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung] | |
| Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance. | Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben. | |
| Il est un poète qui s'ignore. | Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen. | |
| avoir pour but de faire qc. {verbe} | es sich zum Ziel gesetzt haben, etw. zu tun | |
| ne pas se priver de faire qc. {verbe} | es sich nicht entgehen lassen, etw. zu tun | |
| ne pas se priver de faire qc. {verbe} | es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun | |
| Et ils vécurent heureux jusqu'à la fin de leurs jours. | Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage. | |
| Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien ! | Meine Liebste, du bist mein und ich bin dein. | |
| (il n'est) pas question de faire qc. | es kommt nicht in Frage, etw. zu tun | |
| Ce n'est pas la peine de faire qc. | Es ist nicht nötig, etw. zu tun. | |
| Certains ont préféré ne pas donner leur avis. | Manche haben es vorgezogen, keine Stellung zu nehmen. | |
| Dans certains cas il vaut mieux se taire. | In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen. | |
| j'ai bien fait de faire qc. | es war gut von mir, etw. getan zu haben | |
| il me tarde de faire qc. {verbe} [être impatient] | ich kann es kaum erwarten, etw. zu tun | |
| se mettre en tête de faire qc. {verbe} | es sich in den Kopf setzen, etw. zu tun | |
| avoir les moyens de faire qc. {verbe} | es sichDat. leisten können, etw. zu tun [in finanzieller Hinsicht] | |
| Il n'est pas nécessaire de [+inf.] | Es erübrigt sich zu [+Inf.] | |
| vu {adj} {past-p} | gesehen | |
| Il a réussi à le faire. | Es ist ihm gelungen, es zu tun. | |
| être à deux doigts de faire qc. {verbe} [fam.] [loc.] | drauf und dran sein, etw. zu tun [ugs.] [Redewendung] | |
| citation littérat. Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | |
| Ça me ferait tellement plaisir de faire qc. [fam.] | Es würde mir echt Freude machen, etw. zu tun [ugs.] | |
| littérat. philos. F Quel effet cela fait-il d'être une chauve-souris? [Thomas Nagel] | Wie ist es, eine Fledermaus zu sein? | |
| Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir. | Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen. | |
| Il est important de s'occuper d'une alimentation équilibrée. | Es ist wichtig, sich um eine ausgeglichene Ernährung zu kümmern. | |
| Vous venez d'entendre un concerto pour violon et orchestre de Mozart. | Sie hörten soeben ein Konzert für Violine und Orchester von Mozart. | |
| Pour votre sécurité éteignez votre cigarette, téléphone portable ou moteur ! | Zu Ihrer eigenen Sicherheit: machen Sie Ihre Zigarette, Ihr Handy oder den Motor aus! | |
| Il faut de tout pour faire un monde. [loc.] | Es gibt (eben) sottige und sottige. [ugs.] [südwestd.] [schweiz.] [Redewendung] [Es gibt solche und solche] | |
| adm. administrativement {adv} [vu sous un angle administratif] | verwaltungstechnisch gesehen | |
| fin. du point de vue des biens patrimoniaux {adv} | vermögensrechtlich gesehen | |
| volontiers {adv} | gern | |
| J'ai vu qui passait. | Ich habe gesehen, wer vorüberging. | |
| tous ceux que j'ai vus | alle, die ich gesehen habe | |
| bien volontiers {adv} | recht gern | |
| Avec plaisir ! | Gern geschehen! | |
| De rien ! | Gern geschehen! | |
| À votre service ! | Gern geschehen! | |
| Pas de quoi ! | Gern geschehen! | |
| Service ! [suisse] [De rien !] | Gern geschehen! | |
| Je n'ai jamais vu cette maison. | Ich habe dieses Haus noch nie gesehen. | |
| citation Il est plus facile de désintégrer un atome qu'un préjugé. [A. Einstein] | Es ist leichter, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil abzubauen. [A. Einstein] | |
| j'adore qc. | ich mag etw. sehr gern | |
| bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36] | Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele? | |
| se plaire avec qn. {verbe} | gern mit jdm. zusammen sein | |
| Il n'y a pas de quoi ! | Gern geschehen! | |
| À l'exposition, je n'ai rien vu d'intéressant. | Auf der Ausstellung habe ich nichts Interessantes gesehen. | |