| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Elle y a consenti. | Sie hat zugestimmt. | |
| C'est son anniversaire. | Er / Sie hat Geburtstag. | |
| Elle a une classe folle ! | Sie hat unheimlich Klasse! | |
| Elle n'a pas de frère. | Sie hat keinen Bruder. | |
| Elle arbore un teint frais. | Sie hat eine frische Farbe angenommen. | |
| Elle s'est brossé les dents. | Sie hat sich die Zähne geputzt. | |
| Elle a fait dix ans de piano. | Sie hat zehn Jahre Klavier gespielt. | |
| Elle a passé la nuit chez moi. | Sie hat bei mir zuhause übernachtet. | |
| Elle ne s'est même pas excusée. | Sie hat sich nicht einmal entschuldigt. | |
| Elle m'a branlé. [vulg.] | Sie hat mir einen runtergeholt. [vulg.] | |
| Elle l'a dit elle-même. | Sie hat es selbst gesagt. | |
| Suivez la consigne. [instructions] | Folgen Sie den Anweisungen. | |
| VocVoy. Avez-vous utilisé le service du pressing ? | Haben Sie den Wäscheservice genutzt? | |
| Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue. | Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht. | |
| En peinture, elle préfère le style romantique. | In der Malerei mag sie den romantischen Stil lieber. | |
| Il s'est acheté un CD des chansons de Georges Brassens. | Er hat sich eine CD mit den Liedern von Georges Brassens gekauft. | |
| Pour votre sécurité éteignez votre cigarette, téléphone portable ou moteur ! | Zu Ihrer eigenen Sicherheit: machen Sie Ihre Zigarette, Ihr Handy oder den Motor aus! | |
| contrat {m} | Vertrag {m} | |
| pol. traité {m} | Vertrag {m} | |
| dr. couple {m} pacsé | Lebenspartner {pl} mit zivilrechtlichem Vertrag | |
| dr. conclure un contrat {verbe} | einen Vertrag schließen | |
| violer un traité {verbe} | einen Vertrag brechen | |
| pol. traité {m} de Lisbonne | Vertrag {m} von Lissabon | |
| écon. contrat {m} à durée déterminée <CDD> | befristeter Vertrag {m} | |
| écon. contrat {m} à durée indéterminée <CDI> | fester Vertrag {m} | |
| écon. contrat {m} à durée indéterminée <CDI> | unbefristeter Vertrag {m} | |
| inclure qc. dans un contrat {verbe} | etw.Akk. in einen Vertrag aufnehmen | |
| film F J'ai engagé un tueur [Aki Kaurismäki] | Vertrag mit meinem Killer | |
| dr. Le contrat n'est pas signé et de ce fait il est nul. | Der Vertrag ist nicht unterzeichnet und deshalb ungültig. | |
| textile denier {m} <den> [poids de 0,05 g utilisé dans le commerce de la soie] | Denier {n} <Den > [Fadenstärke] | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |
| Il a plu. | Es hat geregnet. | |
| À qui la faute ? | Wer hat Schuld? | |
| Il a touché juste ! | Er hat getroffen! [Schütze] | |
| VocVoy. C'était bon ? [fam.] [le repas] | Hat's geschmeckt? | |
| Admettons qu'il ait raison. | Zugegeben, er hat Recht. | |
| Il l'a voulu ! | Er hat es so gewollt! | |
| Qui a fait ça ? [fam.] | Wer hat das gemacht? | |
| La langue lui a fourché. | Er hat sich versprochen. | |
| Cela m'a touché. | Das hat mich getroffen. [emotional beeinflusst] | |
| Cela m'a affecté profondément. | Das hat mich tief getroffen. | |
| Il a ses qualités. | Er hat seine Vorzüge. [gute Eigenschaften] | |
| Il n'a aucun scrupule. | Er hat überhaupt keine Skrupel. | |
| J'en suis tout chaviré. | Das hat mich zutiefst berührt. | |
| bicyc. La roue est voilée. | Das Rad hat einen Achter. [ugs.] | |
| Sa femme l'a quitté. | Seine Frau hat ihn verlassen. | |
| dormir tout son soûl {verbe} | ausschlafen bis man genug davon hat | |
| Ce mot a différents emplois. | Dieses Wort hat verschiedene Bedeutungen. | |
| Il a tellement changé ! | Er hat sich so sehr verändert! | |
| Il en a déjà parlé. | Er hat schon davon gesprochen. | |