|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Sie hörten einen Schrei der ihnen das Blut in den Adern gefrieren ließ
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sie hörten einen Schrei der ihnen das Blut in den Adern gefrieren ließ in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Sie hörten einen Schrei der ihnen das Blut in den Adern gefrieren ließ

Übersetzung 1 - 50 von 4052  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
glacer le sang dans les veines de qn. {verbe} [loc.]jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen [Redewendung]
L'âge a fané la femme.Das Alter ließ das Gesicht der Frau verwelken.
figer le sang à qn. {verbe}jds. Blut gefrieren lassen
En peinture, elle préfère le style romantique.In der Malerei mag sie den romantischen Stil lieber.
obsédantder / die / das einen nicht loslässt
pousser un cri {verbe}einen Schrei ausstoßen
Demandez le programme du festival de théâtre.Verlangen Sie das Programm der Theaterfestspiele.
citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]
mépriser un conseil {verbe}einen Rat in den Wind schlagen
Veuillez trouver ci-joint ...In der Anlage finden Sie ...
la vie {f} citadinedas Leben {n} in der Stadt
avoir un fil à la patte {verbe}einen Fuß in der Schlinge haben
rentrer au bercail {verbe}in den Schoß der Familie zurückkehren
revenir au bercail {verbe}in den Schoß der Familie zurückkehren
noyer une révolte dans le sang {verbe}einen Aufstand im Blut ersticken
ling. grasseyer {verbe}das 'R' in der Kehle sprechen [als Zäpfchen-R]
Vous venez d'entendre un concerto pour violon et orchestre de Mozart.Sie hörten soeben ein Konzert für Violine und Orchester von Mozart.
Cela arrive dans les meilleures familles.Das kommt in den besten Familien vor.
Il ne se départait pas de son calme.Er ließ sich nicht aus der Ruhe bringen.
Passez un agréable séjour !Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt!
La fumée picote les yeux.Der Rauch beißt in den Augen.
Unverified convoler en juste noces {verbe} [souvent hum.]in den Hafen der Ehe einlaufen
plonger qn./qc. dans un état d'apesanteur {verbe}jdn./etw. in einen Zustand der Schwerelosigkeit versetzen
Nous vous souhaitons une agréable soirée.Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Abend.
avoir un coup dans l'aile {verbe} [fam.] [être ivre]einen in der Krone haben [ugs.] [betrunken sein]
film F Un château en enfer [Sydney Pollack]Das Schloss in den Ardennen [alt: Das Schloß in den Ardennen]
Ça vous dit quelque chose ? [fam.]Sagt Ihnen das etwas?
On a pris un café à l'entracte.Wir haben in der Pause einen Kaffee getrunken.
Elle voulait être la première femme en France à revêtir la tenue présidentielle.Sie wollte als erste Frau in Frankreich das Präsidentenamt bekleiden.
Je vous saurais gré de bien vouloir ... [littéraire]Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie ... würden.
Je vous félicite de ce que vous avez réalisé.Ich gratuliere Ihnen dazu, was Sie geschafft haben.
laper le sang de qn./qc. {verbe} [chiens, animaux de chasse]das Blut jds./etw. lecken [Hunde, Jagdtiere]
botter le derrière à qn. {verbe} [fam.] [aussi fig.] [mettre un coup de pied au derrière]jdm. einen Tritt in den Hintern geben [ugs.] [auch fig.]
être souillé de sang {verbe} [fig.]Blut an den Händen (kleben) haben [fig.]
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ?Schreibe ich Ihnen, oder schreiben Sie mir?
Vous avez réalisé votre projet, ce dont je vous félicite.Sie haben Ihr Projekt geschafft, wozu ich Ihnen gratuliere.
trains Nous vous rappelons qu'un bar est à votre disposition.Wir erinnern Sie daran, dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht.
Vous allez bien ? [Tout est okay ?]Ist bei Ihnen alles in Ordnung?
tourisme Avez-vous un coffre ?Haben Sie einen Safe?
Arrêtez !Unterlassen Sie das!
Suivez la consigne. [instructions]Folgen Sie den Anweisungen.
bicyc. La roue est voilée.Das Rad hat einen Achter. [ugs.]
Que voulez-vous dire par ?Wie meinen Sie das?
faire le tour du parc {verbe}einen Rundgang durch den Park machen
Cela prouve son incapacité.Das ist ein Armutszeugnis für ihn / sie.
Cochez la case qui convient.Kreuzen Sie das entsprechende Kästchen an.
emmagasiner qc. {verbe} [le plus possible]etw.Akk. horten
être porté sur la boisson {verbe}gerne einen über den Durst trinken [ugs.]
Elle m'a branlé. [vulg.]Sie hat mir einen runtergeholt. [vulg.]
VocVoy. Avez-vous utilisé le service du pressing ?Haben Sie den Wäscheservice genutzt?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Sie+h%C3%B6rten+einen+Schrei+der+ihnen+das+Blut+in+den+Adern+gefrieren+lie%C3%9F
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.327 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung