| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| arts littérat. œuvre {m} | Schaffen {n} [Werk] | |
| travailler {verbe} | schaffen [südd.] [arbeiten] | |
| arts création {f} artistique | künstlerisches Schaffen {n} | |
| percer {verbe} [fig.] | den Durchbruch schaffen | |
| arts création {f} [activité artistique, littéraire] | Schaffen {n} [Erschaffen] | |
| engendrer qc. {verbe} | etw.Akk. schaffen [erschaffen, erzeugen] | |
| y arriver {verbe} | es schaffen [da / dort hinkommen] | |
| Tu vas réussir ! | Du wirst es schaffen! | |
| aspect {m} | Seite {f} | |
| côté {m} | Seite {f} | |
| produire qc. {verbe} [œuvre artistique] | etw.Akk. schaffen [Kunstwerk] | |
| transbahuter qc. {verbe} [fam.] | etw.Akk. anderswohin schaffen [ugs.] | |
| remédier à qc. {verbe} | in etw.Dat. Abhilfe schaffen | |
| journ. faire la une {verbe} | es auf die Titelseite schaffen | |
| parvenir à faire qc. {verbe} | es schaffen, etw. zu tun | |
| réussir à faire qc. {verbe} | es schaffen, etw. zu tun | |
| face {f} [côté] | Seite {f} [Fläche] | |
| se faire des à-côtés {verbe} | sichDat. einen Nebenverdienst schaffen | |
| se pousser {verbe} | zur Seite rücken | |
| faire naître qc. {verbe} | etw.Akk. schaffen [erwecken, z. B. Ärger, Misstrauen] | |
| arriver à faire qc. {verbe} [réussir] | etw.Akk. schaffen [zuwege bringen, bewerkstelligen] | |
| jeter les bases de qc. {verbe} | das Fundament für etw.Akk. schaffen | |
| page {f} <p.> | Seite {f} <S.> [Buch etc.] | |
| de ce côté {adv} | auf dieser Seite | |
| pousser qn. {verbe} [bousculer] | jdn. zur Seite drängen | |
| math. membre {m} [d'une équation] | Seite {f} [einer Gleichung] | |
| à l'opposé {adv} | auf der gegenüberliegenden Seite | |
| internet Page introuvable. | Die Seite wurde nicht gefunden. | |
| au côté droit {adv} | auf der rechten Seite | |
| du côté droit {adv} | auf der rechten Seite | |
| du côté gauche {adv} | auf der linken Seite | |
| sur la gauche {adv} | auf der linken Seite | |
| arriver à faire qc. {verbe} [fig.] | es schaffen, etw. zu tun [schließlich etw. tun] | |
| se débarrasser de qn./qc. {verbe} | sichDat. jdn./etw. vom Halse schaffen [ugs.] | |
| se défaire de qn. {verbe} [d'un importun] | sichDat. jdn. vom Halse schaffen | |
| donner du fil à retordre à qn. {verbe} [loc.] | jdm. zu schaffen machen [Redewendung] | |
| Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.] | Das ist zu schaffen. | |
| trafic se ranger {verbe} [s'écarter] | zur Seite gehen [ausweichen] | |
| de l'autre côté {adv} | auf der anderen Seite | |
| écarter qc. {verbe} [rideaux] | etw.Akk. zur Seite ziehen [öffnen] | |
| s'effacer {verbe} [personne, pour laisser passer] | zur Seite treten | |
| adjoindre qn. à qn. {verbe} | jdm. jdn. zur Seite geben | |
| être du côté de qn. {verbe} | auf jds. Seite sein | |
| conduire de l'autre côté {verbe} | auf die andere Seite hinüberführen | |
| passer de l'autre côté {verbe} | auf die andere Seite hinübersteigen | |
| chacun de part et d'autre | einer auf jeder Seite | |
| corner une page {verbe} | die Ecke einer Seite umknicken [ein Eselsohr machen] | |
| adjoindre une personne à qn. {verbe} | jdm. eine Person zur Seite stellen | |
| internet Désolé, cette page n'existe pas. | Die aufgerufene Seite existiert nicht. Entschuldigung! | |
| Pousse-toi un peu ! [fam.] | Rutsch mal ein Stück zur Seite! [ugs.] | |
| passer de l'autre côté {verbe} [de la barricade] | auf die andere Seite überlaufen | |
| d'un côté ..., de l'autre côté | auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite | |
| L'autre camp doit également consentir un effort. | Auch die andere Seite muss etwas tun. | |
| en haut de la page 10 | auf Seite 10 oben | |
| film F L'Autre Côté de l'espoir [Aki Kaurismäki] | Die andere Seite der Hoffnung | |
| d'un côté ..., d'un autre côté | auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite | |