Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Seite+springen+treten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Seite+springen+treten in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Seite springen treten

Übersetzung 1 - 71 von 71

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
s'effacer {verbe} [personne, pour laisser passer]zur Seite treten
sauter {verbe}springen
bondir (sur qn./qc.) {verbe} [sauter](auf jdn./etw.) springen
trafic passer au vert {verbe} [signal]auf Grün springen [Ampel]
sauter à bas du lit {verbe}aus dem Bett springen
sauter aux yeux {verbe}in die Augen springen
déjanter {verbe} [pneu]von der Felge springen
faire des ricochets sur le canal {verbe}Steine auf dem Kanal springen lassen
sauter du coq à l'âne {verbe}von einem Thema ins andere Springen
sauter d'un sujet à l'autre {verbe}von einem Thema zum anderen springen
affleurer {verbe}zutage treten
Entrez !Treten Sie ein!
entrer en lice {verbe} [fig.]in Aktion treten
entrer en vigueur {verbe}in Kraft treten
engager des négociations {verbe}in Verhandlungen treten
mettre les pieds dans le plat {verbe}ins Fettnäpfchen treten
aspect {m}Seite {f}
côté {m}Seite {f}
remplacer qn. {verbe}an jds. Stelle treten
suivre les brisées de qn. {verbe}in jds. Fußstapfen treten
donner à qn. un coup de pied dans le tibia {verbe}jdm. ans Schienbein treten
marcher sur les traces de qn.in jds. Fußstapfen treten
emboîter le pas à qn. [fig.]in jds. Fußstapfen treten [fig.]
entrer en lice {verbe} [fig.]auf den Plan treten
piétiner {verbe}auf der Stelle treten
prendre sa retraite {verbe}in den Ruhestand treten
entrer en relation avec qn. {verbe}mit jdm. in Kontakt treten
entrer en relation(s) avec qn. {verbe}mit jdm. in Verbindung treten
déborder {verbe}über die Ufer treten
face {f} [côté]Seite {f} [Fläche]
marcher sur qc. {verbe}auf etw. treten [den Fuß setzen]
piétiner qn./qc. {verbe} [fig.] [ne pas respecter]jdn./etw. mit Füßen treten [fig.]
se substituer à qn./qc. {verbe}an die Stelle jds./etw. treten
loc. freiner des quatre fers {verbe} [fam.] [fig.]auf die Bremse treten [ugs.] [fig.]
botter le cul à qn. {verbe} [vulg.]jdm. in den Arsch treten [vulg.]
botter les fesses de qn. {verbe} [fam.]jdn. in den Hintern treten [ugs.]
entrer en concurrence avec qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. in Wettbewerb treten
math. membre {m} [d'une équation]Seite {f} [einer Gleichung]
appuyer sur qc. {verbe} [p. ex. accélérateur]auf etw.Akk. treten [z. B. Gaspedal]
de ce côté {adv}auf dieser Seite
se pousser {verbe}zur Seite rücken
aller à l'autel avec qn. {verbe} [se marier]mit jdm. vor den Altar treten [heiraten]
entrer en conflit avec qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. in den Konflikt treten
se tenir dans la coulisse / les coulisses {verbe} [côté caché]nach außen hin nicht in Erscheinung treten
prov. ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe}sich nicht auf die Füße treten lassen
page {f} <p.>Seite {f} <S.> [Buch etc.]
être du côté de qn. {verbe}auf jds. Seite sein
pousser qn. {verbe} [bousculer]jdn. zur Seite drängen
de l'autre côté {adv}auf der anderen Seite
à l'opposé {adv}auf der gegenüberliegenden Seite
du côté gauche {adv}auf der linken Seite
sur la gauche {adv}auf der linken Seite
au côté droit {adv}auf der rechten Seite
du côté droit {adv}auf der rechten Seite
en haut de la page 10auf Seite 10 oben
chacun de part et d'autreeiner auf jeder Seite
adjoindre qn. à qn. {verbe}jdm. jdn. zur Seite geben
internet Page introuvable.Die Seite wurde nicht gefunden.
conduire de l'autre côté {verbe}auf die andere Seite hinüberführen
passer de l'autre côté {verbe}auf die andere Seite hinübersteigen
passer de l'autre côté {verbe} [de la barricade]auf die andere Seite überlaufen
battre la semelle {verbe} [pour se réchauffer les pieds]sichDat. die Füße warm treten [um sich aufzuwärmen]
trépigner {verbe}vor Ungeduld von einem Fuß auf den anderen treten
écarter qc. {verbe} [rideaux]etw.Akk. zur Seite ziehen [öffnen]
internet Désolé, cette page n'existe pas.Die aufgerufene Seite existiert nicht. Entschuldigung!
adjoindre une personne à qn. {verbe}jdm. eine Person zur Seite stellen
L'autre camp doit également consentir un effort.Auch die andere Seite muss etwas tun.
loc. d'un côté ..., d'un autre côtéauf der einen Seite ..., auf der anderen Seite
loc. d'un côté ..., de l'autre côtéauf der einen Seite ..., auf der anderen Seite
Pousse-toi un peu ! [fam.]Rutsch mal ein Stück zur Seite! [ugs.]
corner une page {verbe}die Ecke einer Seite umknicken [ein Eselsohr machen]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Seite%2Bspringen%2Btreten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung