Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Seele+Sache
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Seele+Sache in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Rumänisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Seele Sache

Übersetzung 1 - 52 von 52

FranzösischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.]Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung]
Teilweise Übereinstimmung
âme {f}Seele {f}
âme {f} sœur [aussi : âme-sœur]verwandte Seele {f}
relig. âme {f} tortueuseverwirrte Seele {f}
du baume {m} au cœur [fig.]Balsam {m} für die Seele [fig.]
mettre du baume au cœur de qn. {verbe} [fig.]Balsam für jds. Seele sein [fig.]
relig. recommander son âme à Dieu {verbe}seine Seele Gott befehlen [geh.] [veraltend]
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung]
s'époumoner à crier {verbe}sichDat. die Seele aus dem Leib schreien [Redewendung]
citation Sitôt que sonne votre obole, du feu brûlant l'âme s'envole. [littéralement : Lorsque l'argent résonne dans le coffre, l'âme bondit du Purgatoire.]Wenn das Geld im Kasten klingt, die Seele aus dem Fegefeuer springt! [Johann Tetzel]
chose {f}Sache {f}
objet {m}Sache {f}
bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36]Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele?
affaire {f} [question]Sache {f} [Angelegenheit]
affaire {f} classéeabgeschlossene Sache {f}
gageur {f}gewagte Sache {f}
quelque chose {f} de sûrsichere Sache {f}
à-peu-près {m} [travail]halbe Sache {f} [ugs.]
en vertu de qc. [loi, article]einer Sache gemäß
du fait de qc. {prep}wegen einer Sache
faire face à qc. {verbe}einer Sache gegenüberstehen
compromettre qc. {verbe}einer Sache schaden
anticiper sur qc. {verbe}einer Sache vorgreifen
en dépit de qc. {prep}ungeachtet einer SacheGen.
accuser qn. de qc. {verbe}jdn. einer Sache beschuldigen
accuser qn. de qc. {verbe}jdn. einer Sache bezichtigen
démettre qn. de qc. {verbe} [destituer]jdn. einer Sache entheben
dr. convaincre qn. de qc. {verbe} [administrer à qn la preuve irréfutable de son crime ou délit]jdn. einer Sache überführen
signe {m} précurseur de qc.Vorbote {m} einer SacheGen.
en raison de qc. {prep}auf Grund einer Sache
Venons-en au fait !Kommen wir zur Sache!
être hostile à qc. {verbe}einer Sache ablehnend gegenüberstehen
s'approcher de qc. {verbe} [fig.]einer Sache nahe kommen
ravir qc. à qn. {verbe} [littéraire]jdn. einer SacheGen. berauben
au vu de qc. {prep}in Anbetracht einer SacheGen.
être soupçonné de qc. {verbe}einer SacheGen. verdächtig sein
pactiser avec qn. {verbe}mit jdm. gemeinsame Sache machen
faire bouger les choses {verbe}Bewegung in die Sache bringen
faire face à qc. {verbe}einer Sache die Stirn bieten
mettre un point final à qc. {verbe}einer Sache ein Ende setzen
avoir la propriété de qc. {verbe}im Besitz einer Sache sein
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife zur Sache kommen
arriver à l'essentiel {verbe}zum Kern der Sache kommen
entrer dans le vif du sujet {verbe}zum Kern der Sache kommen
enjeu {m} [fig.]Sache {f}, um die es geht
C'est réglé.Die Sache ist gegessen. [ugs.] [Redewendung]
Cette affaire aurait due être gagnée.Diese Sache hätte man gewinnen müssen.
L'ennui, c'est que ...Das Ärgerliche an der Sache ist, dass ...
ne pas faire grand cas de qc. {verbe}keine große Sache um etw.Akk. machen
payer de sa personne {verbe} [loc.]sich (einer Sache) voll und ganz aufopfern
l'essentiel {m} de qc.das A und O einer Sache [fig.]
La nuit porte conseil.Man muss die Sache überschlafen. [Kommt Zeit, kommt Rat.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Seele%2BSache
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.018 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung