Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Schlafende Hunde soll man nicht wecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Schlafende Hunde soll man nicht wecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Schlafende Hunde soll man nicht wecken

Übersetzung 101 - 150 von 532  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
faire semblant de faire qc. {verbe}so tun, als ob man etw. täte
c'était sans compter sur qn./qc.dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht
Il faut compter 200 grammes de viande par personne.Man muss 200 Gramm Fleisch pro Person rechnen.
Il faut donner la priorité à la lutte contre l'exclusion.Man muss dem Kampf gegen die Ausgrenzung Vorrang geben.
loc. Il faut prendre le temps comme il vient.Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
On constate une montée inquiétante du racisme.Man stellt eine beunruhigende Zunahme des Rassismus fest.
Unverified bien vouloir qu'on fasse qc.nichts dagegen haben, wenn man etw.Akk. tut
loc. (autant) chercher une aiguille dans une botte de foin {verbe}(ebenso gut könnte man) eine Stecknadel im Heuhaufen suchen
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste geben, was man kann, (um / zu)
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste tun, was man kann, (um / zu) [ugs.]
essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste versuchen, was man kann, (um / zu)
Que demande le peuple ! [on ne peut pas demander mieux]Was will man mehr! [Die Auswahl ist groß und gut]
Unverified Il a amplement fait ce qu'on attendait de lui.Er hat mehr getan, als man von ihm verlangt hat.
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [expression]Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
avoir passé l'âge de faire qc. {verbe}aus dem Alter heraus sein, in dem man etw. tut
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide.Er ist viel zu egoistisch, als dass man ihm helfen würde.
loc. La nuit porte conseil.Man muss die Sache überschlafen. [Kommt Zeit, kommt Rat.]
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
ne ... pas (du tout) {adv}(überhaupt) nicht
non plus {adv}auch nicht
pour autant {conj}auch nicht
surtout pas {adv}bloß nicht
plutôt pas {adv}eher nicht
sinon {conj}falls nicht
ne ... point {adv} [littéraire]gar nicht
pas du tout {adv}gar nicht
j'espère que (non) {adv}hoffentlich (nicht)
n'est pasist nicht
plutôt pas {adv}lieber nicht
non précisé {adj} {past-p}nicht angegeben
inadaptable {adj}nicht anpassungsfähig
introuvable {adj}nicht auffindbar
introuvable {adj}nicht aufzufinden
pas tenable {adv}nicht auszuhalten
impraticable {adj}  pied]nicht begehbar
pas tellement {adv}nicht besonders
incombustible {adj}nicht brennbar
même pas {adv}nicht einmal
sport indisponible {adj}nicht einsetzbar
indélogeable {adj}nicht entfernbar
inhospitalier {adj}nicht gastfreundlich
impalpable {adj}nicht greifbar
Ne pas se pencher au dehors.Nicht hinauslehnen!
Pas moi !Nicht ich!
inidentifiable {adj}nicht identifizierbar
pas maintenantnicht jetzt
électr. phys. non-conducteur {adj}nicht leitend
ne...plusnicht mehr
non sans {conj}nicht ohne
méd. inopérable {adj}nicht operierbar
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Schlafende+Hunde+soll+man+nicht+wecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung