|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Schlafende Hunde soll man nicht wecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Schlafende Hunde soll man nicht wecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Schlafende Hunde soll man nicht wecken

Übersetzung 1 - 50 von 580  >>

FranzösischDeutsch
prov. Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
Teilweise Übereinstimmung
Il ne faut pas [+inf.]Man soll nicht [+Inf.]
Il ne faut pas avoir de préjugés comme ça. [fam.]Man soll nicht derartige Vorurteile haben.
prov. Il ne faut pas mélanger torchons et serviettes.Man soll nicht Äpfel mit Birnen vergleichen.
prov. Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.Man soll das Eisen schmieden, solange es noch heiß ist.
Je ne sais pas quoi faire.Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Il ne faut pas ...Man darf nicht ...
Ça ne se fait pas. [fam.]Das macht man nicht.
qu'on le veuille ou nonob man nun will oder nicht
ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe}nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat
Quand on parle du loup, on en voit la queue.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
film F L'Impossible Monsieur Bébé [Howard Hawks]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
On ne peut être à la fois au four et au moulin. [loc.]Man kann nicht auf allen / zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. [Redewendung]
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
MédVét. zool. canin {adj}Hunde-
zool. T
éveiller qn. {verbe} [littéraire]jdn. wecken
réveiller qn. {verbe}jdn. wecken
Les chiens ne sont pas admis !Hunde müssen draußen bleiben!
chats et chiens {m.pl} en divagationwildernde Katzen und Hunde {pl}
prov. Le dernier, le loup le mange.Den Letzten beißen die Hunde.
littérat. F La ville et les chiens [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
créer une attente {verbe}eine Erwartung wecken
susciter de l'intérêt pour qc. {verbe}Interesse für etw. wecken
Les chiens chient partout sur les trottoirs.Überall kacken die Hunde auf die Gehwege.
culpabiliser qn. {verbe}bei jdm. Schuldgefühle wecken / erzeugen
réveil {m} en fanfare [fam.] [fig.]Wecken {n} mit viel Lärm und Getöse
VocVoy. Pourriez-vous me réveiller à huit heures ?Können Sie mich um acht Uhr wecken?
compt. débit {m} [doit]Soll {n} [Sollseite]
qn./qc. doitjd./etw. soll
Il faut qu'il vienne.Er soll kommen.
Je veux qu'il vienne.Er soll kommen.
Qu'il le fasse !Soll er doch!
Pourquoi tout ça ?Was soll das?
Il est parti, dit-on.Er soll abgereist sein.
Il serait parti.Er soll abgereist sein.
Il est censé être malade.Er soll krank sein.
Que faut-il en faire ?Was soll damit geschehen?
Qu'est-ce que cela signifie ?Was soll das bedeuten?
Qu'est-ce cela veut dire ?Was soll das heißen?
Que dois-je faire ?Was soll ich tun?
À quoi cela sert-il ?Wozu soll das taugen?
Qu'est-ce qui te prend ? [fam.]Was soll der Quatsch? [ugs.]
On dit, prétend qu'elle est très malade.Sie soll sehr krank sein.
C'est pour moi ? [fam.]Soll das für mich sein?
Que (dois-je) faire ?Was soll ich nur tun?
Que veux-tu que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Que voulez-vous que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Comment dire ?Wie soll ich (das) sagen?
Puis-je lui transmettre quelque chose ?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Schlafende+Hunde+soll+man+nicht+wecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung