| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| faire remarquer qc. à qn. {verbe} | jdn. auf etw. aufmerksam machen | |
| présenter qn. à qn. {verbe} | jdn. mit jdm. bekannt machen | |
| atterrer qn. {verbe} | jdn. sehr betroffen machen [bestürzen] | |
| laisser tomber qn. {verbe} | mit jdm. Schluss machen [Freundschaft] | |
| plaquer qn. {verbe} [fam.] [rompre une relation amoureuse] | mit jdm. Schluss machen [ugs.] | |
| se faire sentir {verbe} | sich bemerkbar machen [spürbar werden] | |
| user de qc. {verbe} | von etw.Dat. Gebrauch machen | |
| Portez-vous bien. | Machen Sie es gut. [Verabschiedung] | |
| démarcher qn. {verbe} [prospecter] | bei jdm. einen Vertreterbesuch machen | |
| dilater le cœur {verbe} [fig.] | das Herz weit machen [fig.] | |
| faire des pieds-de-nez {verbe} | eine lange Nase machen [verspotten] | |
| faire une énorme bourde {verbe} | einen groben Schnitzer machen [ugs.] | |
| visiter qn. {verbe} [médecin] | einen Hausbesuch bei jdm. machen | |
| fêler qc. {verbe} [une tasse] | einen Sprung in etw. machen | |
| se carrer {verbe} | es sichDat. bequem machen | |
| se mettre à l'aise {verbe} [fam.] | es sichDat. bequem machen | |
| faire honte à qn. {verbe} | jdm. ein schlechtes Gewissen machen | |
| faire un pied de nez à qn. {verbe} | jdm. eine lange Nase machen | |
| coaliser qn. {verbe} | jdn. zu einem Verbündeten machen | |
| ne rien ficher {verbe} [fam.] | keinen Finger krumm machen [ugs.] | |
| pactiser avec qn. {verbe} | mit jdm. gemeinsame Sache machen | |
| se faire plaisir {verbe} | sichDat. eine Freude machen | |
| se faire un sang d'encre {verbe} [loc.] | sichDat. furchtbare Sorgen machen | |
| rire de qn. {verbe} [se moquer] | sich über jdn. lustig machen | |
| défrayer la chronique {verbe} | von sichDat. reden machen | |
| tomber à genoux devant qn. {verbe} | vor jdm. einen Kniefall machen | |
| Ne vous faites pas de mauvais sang. [fig.] | Machen Sie sich keine Sorgen. | |
| pour être bref | um es kurz zu machen | |
| Qu'est-ce qui te ferait plaisir ? | Was würde dir Spaß machen? | |
| marquer une pause {verbe} [en parlant] | eine Pause beim Sprechen machen | |
| faire un bond en avant {verbe} | einen Sprung nach vorne machen | |
| offrir son nom à une femme {verbe} [vieilli] [loc.] | einer Frau einen Heiratsantrag machen | |
| écorner un livre {verbe} | Eselsohren in ein Buch machen | |
| se mettre au travail {verbe} | sich an die Arbeit machen | |
| se mettre en route {verbe} | sich auf den Weg machen | |
| se faciliter la vie {verbe} | sich das Leben leichter machen | |
| faire beaucoup de bruit pour rien {verbe} | viel Lärm um nichts machen | |
| foutre qc. {verbe} [fam.] [qu'est-ce que ça fout?] | etw. machen [was macht das (aus)?] | |
| rendre qn. {verbe} [+adj.] [faire devenir] [célèbre / fou / triste] | jdn. [+Adj.] machen [berühmt / verrückt / traurig] | |
| rendre public qc. {verbe} | etw.Akk. bekannt machen [auch: bekanntmachen] | |
| accuser qc. {verbe} [souligner] | etw.Akk. deutlich machen [Umrisse, Unterschiede] | |
| invoquer qc. {verbe} [circonstances atténuantes] | etw.Akk. geltend machen [mildernde Umstände] | |
| dr. exercer qc. {verbe} [droit, prérogative] | etw.Akk. geltend machen [Recht, Vorrecht] | |
| aseptiser qc. {verbe} [pansement, instrument chirurgical] | etw.Akk. keimfrei machen [Verband, Instrument] | |
| alléger qc. {verbe} | etw.Akk. leichter machen [Gegenstand, Fahrzeug] | |
| ternir qc. {verbe} [miroir, métal] | etw.Akk. matt machen [Spiegel, Metall] | |
| réaliser qc. {verbe} | etw.Akk. wahr machen [bes. Drohung] | |
| aveugler qn. {verbe} [haine, amour, passion] | jdn. blind machen [Hass, Liebe, Leidenschaft] | |
| apprivoiser qn./qc. {verbe} | jdn./etw. zutraulich machen [Kind, Tier] | |
| faire tilt {verbe} [fam.] | klick machen [ugs.] [plötzlich klar werden] | |