Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Schaden+braucht+Spott+sorgen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Schaden+braucht+Spott+sorgen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Slowakisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Schaden braucht Spott sorgen

Übersetzung 1 - 58 von 58

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
il suffit de ...man braucht nur ...
il faut qc. à qn.jd. braucht etw.Akk.
Cette plante veut un terrain humide.Diese Pflanze braucht einen feuchten Boden.
dérision {f}Spott {m}
persiflage {m}Spott {m}
Pour cet emploi, il faut quelqu'un d'efficace.Für diese Stelle braucht man jemanden Tatkräftiges.
raillerie {f}Spott {m} [Neckerei]
moquerie {f}Spott {m} [Verspottung]
sarcasme {m}beißender Spott {m}
F film Honni soit qui mal y pense [Henry Koster]Jede Frau braucht einen Engel [auch: Engel sind überall]
s'inquiéter {verbe}sich sorgen
s'occuper de {verbe} [animaux, invalides]sorgen für
casse {f} [fam.] [dégât]Schaden {m}
dégât {m}Schaden {m}
dommage {m}Schaden {m}
préjudice {m}Schaden {m}
assur. dr. sinistre {m}Schaden {m}
dégâts {m.pl}Schäden {pl}
donner du fil à retordre à qn. {verbe}jdm. Sorgen bereiten
tracasser qn. {verbe} [donner du souci]jdm. Sorgen bereiten
faire en sorte que {verbe} [+subj.]dafür sorgen, dass
balayer les soucis {verbe}die Sorgen vertreiben
mettre de l'animation {verbe}für Stimmung sorgen
faire grincer des dents {verbe} [fig.]für Unmut sorgen
causer des remous {verbe}für Unruhe sorgen
causer des remous {verbe}für Wirbel sorgen
porter préjudice à qn. {verbe}jdm. schaden
aviat. naut. avarie {f}Schaden {m} [Transportschaden]
ne causer de tort à personne {verbe}niemandem schaden
faire des dégâts {verbe}Schaden anrichten
s'inquiéter {verbe}sichDat. Sorgen machen
se biler {verbe} [fam.]sichDat. Sorgen machen
se faire de (la) bile {verbe}sichDat. Sorgen machen
se faire du mouron {verbe} [fam.] [s'inquiéter]sichDat. Sorgen machen
se faire du souci {verbe}sichDat. Sorgen machen
se tourmenter {verbe}sichDat. Sorgen machen
provoquer des remous {verbe}für große Aufregung sorgen
endommager qc. {verbe}etw.Dat. schaden
être dommageable à qn./qc. {verbe}jdm./etw. schaden
nuire à qn./qc. {verbe}jdm./etw. schaden
dr. prétériter qn./qc. {verbe} [suisse] [léser]jdm./etw. schaden
faire du tort à qn. {verbe}jdm. Schaden zufügen
porter préjudice à qn. {verbe}jdm. Schaden zufügen
se nuire {verbe}sichDat. schaden
compromettre qc. {verbe}einer Sache schaden
faire des ravages {verbe}verheerende Schäden anrichten
se faire un sang d'encre {verbe} [loc.]sichDat. furchtbare Sorgen machen
Ne vous faites pas de mauvais sang. [fig.]Machen Sie sich keine Sorgen.
mettre qn./qc. à mal {verbe}etw./jdm. sehr schaden
éclabousser qn. {verbe} [fig.]jds. gutem Namen schaden
faire sensation avec qc. {verbe}mit etw. für Furore sorgen [ugs.]
faire respecter la loi {verbe}für die Einhaltung des Gesetzes sorgen
ne pas s'en faire {verbe} [fam.]sichDat. (deswegen) keine Sorgen machen
écorner la réputation de qn./qc. {verbe}dem Ansehen jds./etw. schaden
se tracasser pour qn./qc. {verbe}sichDat. um jdn./etw. Sorgen machen
prov. On apprend en faillant.Durch Schaden wird man klug.
Il cherche à lui nuire.Er sucht ihm zu schaden.
bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36]Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele?
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Schaden%2Bbraucht%2BSpott%2Bsorgen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.018 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung