Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Reden+Silber+Schweigen+Gold
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Reden+Silber+Schweigen+Gold in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Reden Silber Schweigen Gold

Übersetzung 1 - 45 von 45

FranzösischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
prov. Mieux vaut se taire que mal parler.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Teilweise Übereinstimmung
chim. argent {m} <Ag>Silber {n} <Ag>
bot. bryum {m} d'argent [Bryum argenteum]Silber-Birnmoos {n}
garder le silence {verbe}schweigen
se taire {verbe}schweigen
mutisme {m}Schweigen {n}
silence {m} [mutisme, pause]Schweigen {n}
imposer le silence à qn. {verbe}jdm. Schweigen gebieten
rompre le silence {verbe}das Schweigen brechen
sortir de son silence {verbe}sein Schweigen brechen
faire taire qn. {verbe}jdn. zum Schweigen bringen
Il rompt le silence.Er bricht das Schweigen.
se draper dans le silence {verbe}sich in Schweigen hüllen
réduire qn./qc. au silence {verbe}jdn./etw. zum Schweigen bringen
sans parler de ...ganz zu schweigen von [+Dat.]
se murer dans son silence {verbe}sichAkk. in Schweigen hüllen
Vous gagneriez à vous taire.Sie täten gut daran, zu schweigen.
se murer dans le silence {verbe}sichAkk. hinter hartnäckigem Schweigen verschanzen
chim. or {m} <Au>Gold {n} <Au>
Dans certains cas il vaut mieux se taire.In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen.
dire des conneries {verbe} [fam.]Blödsinn reden
baragouiner {verbe} [fam.]Kauderwelsch reden
dérailler {verbe} [fam.] [fig.] [déraisonner]Unsinn reden
prov. À qui se lève matin, Dieu aide et prête la main.Morgenstund hat Gold im Mund.
prov. Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt.Morgenstund hat Gold im Mund.
parler (qc.) {verbe}(etw.Akk.) reden
dire des bêtises {verbe}Blech reden [ugs.] [Unsinn]
annoncer la couleur {verbe} [fam.]Klartext reden [ugs.]
dire d'la marde {verbe} [vulg.] [can.]Scheiße reden [vulg.]
biaiser {verbe}drum herum reden
loc. parler sans ambages {verbe}ohne Umschweife reden
causer politique {verbe}über Politik reden
divaguer {verbe}ungereimtes Zeug reden [ugs.]
causer sur qn. {verbe} [aussi : de qn.] [jaser] [péj.]über jdn. reden [lästern] [pej.]
pérorer {verbe} [péj.]große Reden schwingen [ugs.] [schwadronieren]
parler à bâtons rompus {verbe} [fig.]dies und das reden [zusammenhangslos]
défrayer la chronique {verbe}von sichDat. reden machen
être un vrai moulin à paroles {verbe} [fam.]wie ein Wasserfall reden [ugs.]
prov. Tout ce qui reluit n'est pas or.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Peut-être nous pourrions en discuter.Vielleicht könnten wir darüber reden.
dire ses quatre vérités à qn. {verbe} [fam.] [expression]mit jdm. Tacheles reden [ugs.] [Redewendung]
soûler qn. de paroles {verbe} [fam.]jdn. dumm und dusselig reden [ugs.]
pontifier {verbe} [fam.]sich selbst gerne reden hören [pej.]
C'est un dialogue de sourds.Sie reden aneinander vorbei. [Sie hören einander nicht zu.]
loc. s'époumoner à faire qc. {verbe} [en parlant]sichDat. die Seele aus dem Leib reden, um etw. zu tun
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Reden%2BSilber%2BSchweigen%2BGold
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung