|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Rädda sig den som kan
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Rädda sig den som kan in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Rädda sig den som kan

Übersetzung 301 - 350 von 566  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
fouler qc. aux pieds {verbe}etw.Akk. mit den Füßen zerstampfen
mettre l'accent sur qc. {verbe}den Schwerpunkt auf etw. legen
noyer le poisson {verbe} [loc.]um den heißen Brei herumreden [Redewendung]
trouver le truc {verbe} [fam.]auf den Trichter kommen [ugs.] [Redewendung]
coup {m} de foudre [fig.] [loc.]Liebe {f} auf den ersten Blick
un peu de tout {adv}quer durch den Garten [ugs.] [fig.]
avoir la main verte {verbe} [loc.]den grünen Daumen haben [Redewendung]
avoir les yeux cernés {verbe}Schatten unter den Augen haben [Ringe]
avoir passé le cap {verbe} [difficile]über den Berg sein [fig.]
avoir qn. à ses trousses {verbe}jdn. auf den Fersen haben
dodeliner de la tête {verbe}den Kopf hin und her wiegen
donner la prééminence à qc. {verbe}etw.Dat. den Vorrang geben
être à la dérive {verbe} [projets]den Bach runtergehen [fig.] [ugs.]
hurler avec les loups {verbe} [loc.]mit den Wölfen heulen [Redewendung]
jeter la première pierre {verbe} [loc.]den ersten Stein werfen [Redewendung]
mettre qc. au premier plan {verbe}etw. in den Vordergrund rücken
ouvrir la voie à qc. {verbe}den Weg für etw. freimachen
sport passer le ballon à qn. {verbe}den Ball zu jdm. passen
méd. prendre la tension (de qn.) {verbe}(bei jdm.) den Blutdruck messen
sauter au cou de qn. {verbe}jdm. um den Hals fallen
se coincer le pouce {verbe}sichDat. den Daumen klemmen [einklemmen]
tomber sur son postérieur {verbe} [fam.]auf den Hintern fallen [ugs.]
négation {f} du génocide arménienLeugnung {f} des Völkermords an den Armeniern
dans les colonnes d'un journal {adv} [loc.]in den Zeitungsspalten
avoir les larmes aux yeux {verbe}Tränen in den Augen haben
trains avoir son train de justesse {verbe}den Zug gerade noch bekommen
faire couler l'eau (du robinet) {verbe}den Wasserhahn laufen lassen
faire du cheval dans la forêt {verbe}in den Wald reiten
tirer trop sur la corde {verbe} [loc.]den Bogen überspannen [Redewendung]
sport traverser la rivière à la nage {verbe}den Fluss schwimmend überqueren
en accord {m} avec les autoritésin Absprache {f} mit den Behörden
littérat. F En suivant les étoiles [Anne Tyler]Segeln mit den Sternen
chambarder qc. {verbe} [des projets]etw.Akk. über den Haufen werfen [Pläne]
classer qc. {verbe} [clore un dossier]etw.Akk. zu den Akten legen
gaver qn. {verbe} [fam.] [énerver]jdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
retourner qc. {verbe} [mettre en désordre]etw.Akk. auf den Kopf stellen
pêle-mêle {adv} [de toutes sortes]quer durch den Gemüsegarten [ugs.] [Redewendung]
faire chier qn. {verbe} [fam.]jdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
faire chier qn. {verbe} [fam.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
faire chier qn. {verbe} [fam.]jdm. den letzten Nerv töten [ugs.] [Redewendung]
faire l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
faire marcher qn. {verbe}jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung] [irreführen]
l'emporter sur qn./qc. {verbe}den Sieg über jdn./etw. davontragen
perdre pied {verbe} [fig.] [perdre contenance]den Boden unter den Füßen verlieren
relever de qn./qc. {verbe} [dépendre]in den Bereich jds./etw. fallen
Unverified achever qn./un animal {verbe}jdm./einem Tier den Garaus machen [ugs.]
relig. aller au ciel {verbe} [au paradis]in den Himmel kommen [ins Paradies]
faire la pute {verbe} [se prostituer] [vulg.]auf den Strich gehen [ugs.]
mettre qc. à jour {verbe}etw.Akk. auf den neuesten Stand bringen
perdre qn./qc. de vue {verbe}jdn./etw. aus den Augen verlieren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=R%C3%A4dda+sig+den+som+kan
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.070 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung