|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Querfeldein bin ich nicht zu gebrauchen Wir Zwerge sind eher geborene Sprinter Mordsgefährlich über kurze Entfernungen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Querfeldein bin ich nicht zu gebrauchen Wir Zwerge sind eher geborene Sprinter Mordsgefährlich über kurze Entfernungen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Querfeldein bin ich nicht zu gebrauchen Wir Zwerge sind eher geborene Sprinter Mordsgefährlich über kurze Entfernungen

Übersetzung 101 - 150 von 1970  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
ne pas être mesurable {verbe}nicht zu ermessen sein
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide.Er ist viel zu egoistisch, als dass wir ihm helfen würden.
Je n'en reviens pas.Ich kann es nicht fassen.
Je n'y comprends rien.Ich werde daraus nicht klug.
Je ne crois pas que [+subj.]Ich glaube nicht, dass
Je ne le crois plus.Ich glaube ihm nicht mehr.
Je ne peux pas faire autrement.Ich kann nicht anders.
n'être pas à plaindre {verbe}nicht zu bedauern sein
Je crois que non.Ich glaube nicht. [Es ist nicht anzunehmen.]
Je ne puis (pas). [littéraire] [du verbe pouvoir]Ich kann nicht.
si je ne m'abuse [littéraire]wenn ich (mich) nicht irre
si je ne m'abuse [littéraire]wenn ich mich nicht täusche
si je ne me trompe (pas)wenn ich mich nicht irre
Cela ne me dit rien.Das sagt mir nicht zu.
Je préfère ne pas en parler.Ich möchte lieber nicht davon sprechen.
Je n'aime pas particulièrement ton cousin.Ich mag deinen Vetter nicht besonders.
Je ne les ai pas tous vus.Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je ne les ai pas toutes vues.Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je ne sais pas qui tu es.Ich weiß nicht, wer du bist.
Je ne sais pas quoi faire.Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Pardon. Je ne l'ai pas compris.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
J'essaie d'y être.Ich werde versuchen dort zu sein.
Je vous parle en ami.Ich spreche (zu Ihnen) als Freund.
ne pas voir plus loin que le bout de son nez {verbe} [loc.]nicht über den (eigenen) Tellerrand hinausschauen (können) [Redewendung]
insaisissable {adj} [qu'on ne parvient pas à rencontrer]nicht zu fassen [ergreifen]
à ne pas confondre avec qc.nicht zu verwechseln mit etw.Dat.
être plutôt disposé à faire qc. {verbe}nicht abgeneigt sein, etw. zu tun
J'en peux plus. [fam.] [Je n'en peux plus]Ich kann nicht mehr. [ugs.]
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
Je ne sais pas d'où tu viens.Ich weiß nicht, woher du kommst.
Il est incapable de rien dire.Er ist nicht fähig, etwas zu sagen.
La réciproque n'est pas toujours vraie.Das Umgekehrte trifft nicht immer zu.
faire semblant de ne pas s'en apercevoir {verbe}vorgeben, es nicht zu bemerken
J'espère que cela ne vous dérangera pas.Ich hoffe, dass Sie das nicht stört.
Je ne sais plus ce qui est arrivé.Ich weiß nicht mehr, was passiert ist.
Je cherche un livre sur l'histoire de Paris.Ich suche ein Buch über die Geschichte von Paris.
Je trouve que ce n'est pas la même chose.Ich finde, das ist nicht dasselbe.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich wollte, ginge das nicht.
J'ai encore diverses courses à faire.Ich habe noch verschiedene Besorgungen zu machen.
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht entgehen lassen, etw. zu tun
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun
cuis. J'ai trop laissé cuire la viande.Ich habe das Fleisch zu lange schmoren lassen.
ché pa [aussi : chais pas] [fam.] [je ne sais pas]ich weiß nicht
(il n'est) pas question de faire qc.es kommt nicht in Frage, etw. zu tun
Ce n'est pas la peine de faire qc.Es ist nicht nötig, etw. zu tun.
adjurer qn. de (ne pas) faire qc. {verbe} [littéraire]jdn. flehentlich bitten, etw. (nicht) zu tun [geh.]
Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui.Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren.
Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrait aller au cinéma. [fam.]Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.]
il me tarde de faire qc. {verbe} [être impatient]ich kann es kaum erwarten, etw. zu tun
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Querfeldein+bin+ich+nicht+zu+gebrauchen+Wir+Zwerge+sind+eher+geborene+Sprinter+Mordsgef%C3%A4hrlich+%C3%BCber+kurze+Entfernungen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.101 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung