| Französisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| Qu'est ce que je vous sers (à boire) ? | Was kann ich Ihnen anbieten? | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Qu'est-ce que tu veux boire ? | Was möchtest du trinken? | |
| cuis. VocVoy. Qu'est-ce que vous prenez ? | Was darf es sein? | |
| Qu'est-ce que vous faites comme métier ? | Was machen Sie beruflich? | |
| Est-ce que je peux vous aider ? | Kann ich Ihnen helfen ? | |
| Qu'est-ce que c'est ? | Was ist das? | |
| Qu'est-ce que ...? | Was ...? | |
| Qu'est-ce que cela signifie ? | Was soll das bedeuten? | |
| Qu'est-ce que tu deviens ? | Was treibst du denn so? | |
| Qu'est-ce que tu lis ? | Was liest du? | |
| Qu'est-ce que tu vois ? | Was siehst du? | |
| littérat. philos. F Qu'est-ce que les Lumières? | Was ist Aufklärung? [Kant] | |
| Bon ! Qu'est-ce que tu deviens ? | Na, was machst du denn so? | |
| Qu'est-ce que tu branles ? [vulg.] | Was treibst du denn? | |
| Qu'est-ce que tu fous ? [fam.] | Was zum Teufel machst du da? [ugs.] | |
| Qui est-ce que vous demandez ? | Wen möchten Sie sprechen? | |
| Qu'est-ce qu'il y a ? | Was gibt es? | |
| Qu'est-ce qu'il y a ? | Was ist los? | |
| Mais qu'est-ce que tu fabriques ? [fam.] | Was machst du denn da? | |
| Qu'est-ce que cela peut te faire ? | Was kümmert dich das? | |
| Qu'est-ce que j'en sais ! [fam.] | Was weiß ich! [ugs.] | |
| Est-ce que vous êtes chez vous ? | Seid ihr zu Hause? [auch: Sind Sie zu Hause?] | |
| Je vous félicite de ce que vous avez réalisé. | Ich gratuliere Ihnen dazu, was Sie geschafft haben. | |
| Par où est-ce que vous êtes arrivés ? | Von wo seid ihr gekommen? | |
| Mais qu'est-ce que tu fabriques ? [fam.] [avec impatience] | Was treibst du denn so lange? [ugs.] | |
| Qu'est-ce que ça peut bien faire que ... ? [fam.] | Was macht das schon, wenn ... ? | |
| Qu'est-ce que tu as contre le nouveau professeur ? | Was hast du gegen den neuen Lehrer? | |
| Est-ce que vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? | Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt? | |
| Ce que je veux dire par là, c'est que ... | Was ich damit sagen will, ist ... | |
| Je trouve que ce n'est pas la même chose. | Ich finde, das ist nicht dasselbe. | |
| Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.] | Das ist machbar. | |
| Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.] | Das ist zu schaffen. | |
| trains Nous vous rappelons qu'un bar est à votre disposition. | Wir erinnern Sie daran, dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht. | |
| Qu'est-ce qui t'a pris ? | Was ist (denn) in dich gefahren? | |
| Qu'est-ce qu'il fiche ? [fam.] | Was treibt er denn bloß? | |
| Qu'est-ce qu'on fait ? | Was machen wir? | |
| Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ? | Warum hat er nicht geantwortet? | |
| Qu'est-ce qui se cache derrière ce slogan ? | Was verbirgt sich hinter diesem Slogan? | |
| Qu'est-ce qu'un ... ? | Was ist ein ... ? | |
| Que voulez-vous que je vous dise ? [forme de politesse] | Was erwarten Sie von mir? [wörtlich: Was möchten Sie, das ich Ihnen sage?] | |
| Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ? | Wie hat er es bemerkt? | |
| D'où est-ce qu'il est sorti ? | Wo ist er herausgekommen? | |
| Qu'est-ce qui s'est passé ? | Was ist passiert? | |
| Quand est-ce qu'il est arrivé ? | Wann ist er angekommen? | |
| Je m'oppose à ce que ... | Ich bin dagegen, dass ... | |
| C'est à vous que cela s'adresse. | Damit sind Sie gemeint. | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |
| Est-ce vrai que Richard a divorcé ? | Ist es wahr, dass sich Richard hat scheiden lassen? | |
| Ce n'est qu'une impression. | Dies ist lediglich ein Eindruck. | |
| Qu'est-ce qui cloche ? [fam.] | Was stimmt nicht? | |