|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Prietenul la nevoie se cunoaște
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Prietenul la nevoie se cunoaște in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Prietenul la nevoie se cunoaște

Übersetzung 51 - 100 von 3942  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
se la couler douce {verbe} [fam.]sichDat. einen schönen Lenz machen [ugs.]
se remplir la panse {verbe} [fam.]sichDat. die Wampe vollschlagen [ugs.] [Bauch]
se renvoyer la balle {verbe}sichDat. gegenseitig den schwarzen Peter zuschieben [Redewendung]
se mettre à la place de qn. {verbe}sichAkk. in jdn. hineinversetzen
se mettre sous la protection de qn. {verbe}sich jds. SchutzDat. anvertrauen
se compliquer la vie {verbe}sichDat. das Leben (unnötig) schwermachen [Rsv.] [... schwer machen]
se cogner la tête par terre {verbe}mit dem Kopf auf dem Boden aufschlagen
se mettre dans la peau de qn. {verbe} [fig.]sichAkk. in jdn. hineinversetzen
trafic se rabattre sur la voie de droite {verbe}nach rechts einscheren [nach dem Überholen]
Enfin la somme se montait à mille euros.Die Summe betrug schließlich tausend Euro.
Unverified se faire prendre la main dans le sacsich auf frischer Tat erwischen lassen
se tenir dans la coulisse / les coulisses {verbe} [côté caché]sichAkk. im Hintergrund halten
relig. se tenir devant la face de Dieu {verbe}vor Gottes Angesicht erscheinen [wörtlich: stehen vor]
prov. À qui se lève matin, Dieu aide et prête la main.Morgenstund hat Gold im Mund.
se crisper sous l'effet de la douleur {verbe} [traits du visage]sich vor Schmerz verzerren [Gesicht]
Unverified se montrer à la hauteur de qn./qc. {verbe} [fig.]sich jdm./einer SacheDat. gewachsen zeigen
se passer la main dans qc. {verbe}sich (mit der Hand) durch / über etw. streichen [Haare, Bart]
se tenir dans la coulisse / les coulisses {verbe} [côté caché]nach außen hin nicht in Erscheinung treten
se tenir sur la défensive {verbe}in der Defensive sein
se donner la mort {verbe} [fig.]sich das Leben nehmen [fig.]
se tuer à la tâche {verbe} [fig.]sich zu Tode arbeiten [fig.]
À la tête du département se trouve un préfet.An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt.
se serrer la ceinture {verbe} [aussi fig.]den Gürtel enger schnallen [auch fig.]
se tuer à la tâche {verbe} [fig.]sich zu Tode schuften [ugs.] [fig.]
se creuser la tête {verbe} [fig.] [fam.]sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.] [ugs.]
Les SDF se sentent souvent exclus de la société.Die Obdachlosen fühlen sich oft von der Gesellschaft ausgeschlossen.
se mordre la langue {verbe} [aussi fig.]sichDat. auf die Zunge beißen [auch fig.]
se payer la tête de qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdn. auf den Arm nehmen [fig.] [ugs.] [veräppeln]
VocVoy. se trouve la chambre numéro trois cent quatre-vingt-onze ?Wo befindet sich das Zimmer mit der Nummer dreihunderteinundneunzig?
prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht.
gît la difficulté.Darin liegt die Schwierigkeit.
la maison qui est das Haus dort
citation Il faut se mettre à la place de chacun : tout comprendre, c'est tout pardonner. [Léon Tolstoï]Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen: Alles verstehen heißt alles verzeihen. [Leo Tolstoi]
arts relig. Unesco trésor {m} de la cathédrale d'Aix-la-ChapelleAachener Domschatzkammer {f}
C'est que gît la difficulté. [loc.]Da liegt der Hund begraben. [Redewendung]
chim. lanthane {m} <La>Lanthan {n} <La>
chim. sélénium {m} <Se>Selen {n} <Se>
La Traviata est un célèbre opéra de Verdi.La Traviata ist eine berühmte Oper von Verdi.
Place {f} de la NationPlace {m} {f} de la Nation [Platz der Nation]
à la longue {adv}à la longue [geh.]
{adv}da
{adv}dort
se {pron}sich
(par) {adv}dorthin
ceux-là {pron}jene [pl]
la nuit {adv}nachts
là-bas {adv}dahin
là-bas {adv}dahinten
là-bas {adv}dort
là-bas {adv}dorthin
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Prietenul+la+nevoie+se+cunoa%C8%99te
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.152 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung