|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: Plaît-il
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Plaît-il in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Niederländisch
English - French

Dictionary French German: Plaît il

Translation 1 - 50 of 485  >>

FrenchGerman
Keywords contained
Plaît-il ? [régional]Wie bitte?
Plaît-il ? [vieilli]Wie meinen? [veraltet oder scherzhaft]
S'il te plaît !Bitte!
S'il vous plaît !Bitte! [informell]
cuis. VocVoy. L'addition s'il vous plaît !Die Rechnung bitte!
cuis. VocVoy. L'addition s'il vous plaît !Ich möchte bitte zahlen!
L'addition s'il vous plaît !Zahlen bitte!
L'addition s'il vous plaît !Zahlen, bitte!
L'addition, s'il vous plaît !Bitte zahlen!
Répondez s'il vous plaît ! <RSVP>Um Antwort wird gebeten! <u.A.w.g.>
Un moment, s'il vous plaît !Einen Augenblick bitte!
Veuillez patienter, s'il vous plaît !Einen Augenblick, bitte!
trains Vos billets, s'il vous plaît !Ist (hier) noch jemand zugestiegen?
(Monsieur,) l'addition s'il vous plaît !Bitte bezahlen!
télécom. Ne quittez pas, s'il vous plaît !Bitte bleiben Sie dran! [ugs.]
Tournez la page, s'il vous plaît !Bitte wenden. [bitte umblättern]
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ?Täten Sie das bitte wiederholen? [regional] [ugs.]
Garçon, l'addition s'il vous plaît ! [vieilli]Herr Ober, bitte bezahlen! [veraltend]
Veuillez parler moins vite, s'il vous plaît !Würden Sie bitte etwas langsamer sprechen!
trafic trains VocVoy. Un billet pour Le Puy, s'il vous plaît.Eine Fahrkarte nach Le Puy bitte.
Veuillez excuser mon mauvais français, s'il vous plaît.Bitte entschuldigen Sie mein schlechtes Französisch!
film F Ne pas déranger s'il vous plaît [Ralph Levy]Bitte nicht stören!
Asseyez-vous là, s'il vous plaît.Bitte setzen Sie sich dort hin.
Servez-vous s'il vous plaît !Bitte bedienen Sie sich!
s'il te plaît <stp, stp., s.t.p., STP> [fam.]bitte [bei Du-Anrede]
s'il vous plaît <svp, svp., s.v.p., S.V.P., SVP>bitte [bei Sie / ihr-Anrede]
Partial Matches
Ça ne me plaît pas. [fam.]Das gefällt mir nicht.
Il est allé travailler bien qu'il soit malade.Er ging zur Arbeit, obwohl er krank ist.
Il s'en fallut de peu qu'il tombât.Fast wäre er hingefallen.
prov. Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.Man soll das Eisen schmieden, solange es noch heiß ist.
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [loc.]Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
Il refuse de sortir alors qu'il fait si beau dehors.Er weigert sich auszugehen, wo es doch draußen so schön ist.
Il faut qu'il soit très malade.Er muss wirklich krank sein.
Il vaudrait mieux qu'il travaille plus.Er sollte lieber mehr arbeiten.
Il est venu en retard, parce qu'il avait raté son train.Er ist zu spät gekommen, weil er seinen Zug verpasst hatte.
Il s'en faut de beaucoup pour qu'il ait l'examen.Er ist weit davon entfernt, seine Prüfung zu bestehen.
Il n'est pas sûr qu'il va pleuvoir. [ou qu'il pleuve]Es ist unsicher, ob es regnen wird.
Rien de ce qui me plaît ne l'intéresse.Nichts was mir gefällt, interessiert ihn.
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi.Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig.
Il faut qu'il vienne.Er soll kommen.
bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36]Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele?
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
il {pron}er
il {pron}es
Il chante.Er singt.
il gèlees friert
il habiteer wohnt
météo. Il neige.Es schneit.
météo. Il pleut.Es regnet.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=Pla%C3%AEt-il
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.037 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement