| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| dr. allègement {m} de la charge de la preuve [aussi : allégement de la charge de la preuve] | Beweiserleichterung {f} | |
| sport derby {m} de la Ruhr [match du foot entre deux équipes de la région de la Ruhr] | Revierderby {n} | |
| O. K. / o. k. | o. k. / O. K. | |
| mettre qn. K.-O. {verbe} | jdn. außer Gefecht setzen [fig.] [k.o. schlagen] | |
| géogr. la Métropole {f} [la France] | das französische Mutterland {n} | |
| Oh, là, là ! [exclamation de consternation] | Oje! | |
| méd. durée {f} de la gestation [chez la femme] | Schwangerschaftsdauer {f} | |
| enlever la neige à la pelle {verbe} | Schnee schaufeln | |
| brass. décret {m} sur la pureté de la bière | Reinheitsgebot {n} | |
| biochim. pharm. inhibiteur {m} de la recapture de la sérotonine | Serotoninwiederaufnahmehemmer {m} | |
| écol. pol. organisation {f} pour la protection de la nature | Naturschutzorganisation {f} | |
| dr. renversement {m} de la charge de la preuve | Beweislastumkehr {f} | |
| La ferme ! [aussi : Ferme-la !] [fam.] | Halt den Mund! | |
| comme ci, comme ça [fam.] | so la la [ugs.] | |
| Palais {m} de la Paix [La Haye] | Friedenspalast {m} [Den Haag] | |
| Ferme-la ! [fam.] [aussi : La ferme !] | Halt die Klappe! [ugs.] | |
| Oh là là ! | Au Backe! [ugs.] [Ausruf der sorgenvollen Überraschung] | |
| entre la vie et la mort {adv} | zwischen Leben und Tod | |
| sport traverser la rivière à la nage {verbe} | den Fluss schwimmend überqueren | |
| journ. entrave {f} à la liberté de la presse | Beeinträchtigung {f} der Pressefreiheit | |
| littérat. F La Belle et la Bête | Die Schöne und das Biest | |
| film F La Vallée de la vengeance [Richard Thorpe] | Tal der Rache | |
| pas là {adv} [qn. n'est pas là] | fort [jd. ist nicht da] | |
| perdre la boule {verbe} [fig.] [perdre la tête] | durchdrehen [ugs.] [die Nerven verlieren] | |
| perdre la boussole {verbe} [fam.] [perdre la raison] | durchdrehen [ugs.] [die Nerven verlieren] | |
| dr. allègement {m} de la peine [aussi : allégement de la peine] | Lockerung {f} des Vollzuges | |
| La vie vaut la peine d'être vécue. | Das Leben ist lebenswert. | |
| électr. brancher la fiche dans la prise {verbe} | den Stecker in die Steckdose stecken | |
| être entre la vie et la mort {verbe} | zwischen Leben und Tod schweben | |
| mettre la main à la pâte {verbe} [loc.] | Hand ans Werk legen [Redewendung] | |
| la fin {f} du monde [destruction de la terre] | das Ende {f} der Welt [Weltuntergang] | |
| C'est la croix et la bannière. [loc.] | Das ist ein Riesentheater. [ugs.] | |
| primauté {f} de la qualité sur la quantité | Vorrang {m} der Qualität vor der Quantität | |
| Ici la route bifurque vers la gauche. | Hier zweigt die Straße nach links ab. | |
| faire la nique à la mort {verbe} [fam.] [loc.] | dem Tod ein Schnippchen schlagen [Redewendung] | |
| astron. premier croissant {m} de la lune [vers la pleine lune] | erster Sichelmond {m} [nach dem Neumond] | |
| géogr. La Réunion {f} [île de la Réunion] | Réunion {n} {f} [meist ohne Artikel] | |
| adm. préposé {m} à la protection des données et de la transparence <PPDT> [suisse] | Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragter {m} <DSÖB> [schweiz.] | |
| la tête la première {adv} [aussi fig.] | kopfvoran [österr.] [schweiz.] [kopfüber] [auch fig.] | |
| littérat. théâtre F La Visite de la vieille dame | Der Besuch der alten Dame [Friedrich Dürrenmatt] | |
| à la faveur de {prep} [la nuit, l'obscurité] | im Schutze [+Gen.] [der Nacht, der Dunkelheit] | |
| chasse naut. baleinière {f} [pour la chasse à la baleine] | Walfangboot {n} | |
| Il faut donner la priorité à la lutte contre l'exclusion. | Man muss dem Kampf gegen die Ausgrenzung Vorrang geben. | |
| éduc. Unverified sciences {f.pl} de la vie et de la Terre <SVT> | [Unterricht der Biologie und der Geologie in Frankreich] | |
| le gotha {m} [la société la plus mondaine] | die Hautevolee {f} [die vornehmste Gesellschaft] | |
| littérat. philos. F La Religion dans les limites de la simple raison | Die Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft [Kant] | |
| Unverified faire la tournée des grands-ducs {verbe} [fam., faire la fête] [hum.] | die Gegend unsicher machen [ugs., feiern gehen] [hum.] | |
| Elle voulait être la première femme en France à revêtir la tenue présidentielle. | Sie wollte als erste Frau in Frankreich das Präsidentenamt bekleiden. | |
| textile onesie {m} [combinaison pour la nuit, la détente ou le déguisement] | Einteiler {m} [Kombi zum Schlafen, Arbeiten, Verkleiden] | |
| Liberté, Égalité, Fraternité [la devise de la République française] | Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit [Wahlspruch der Französischen Republik] | |