|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: Nicht jeder hat deine Geduld
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Nicht jeder hat deine Geduld in other languages:

Deutsch - Französisch

Dictionary French German: Nicht jeder hat deine Geduld

Translation 1 - 50 of 651  >>

FrenchGerman
Tout le monde n'a pas ta patience.Nicht jeder hat deine Geduld.
Partial Matches
prov. Unverified Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même. – A chaque jour suffit sa peine.Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.Jeder Tag hat seine eigene Plage.
prov. Unverified A chacun sa vérité.Jeder hat seine eigene Wahrheit.
prov. Unverified Chacun son goût, c'est ainsi que nous sommes tous.Jeder hat seinen Geschmack, so sind wir alle.
prov. Unverified Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.Stecke deine Finger nicht in fremder Leute Dinge.
prov. Unverified Il ne faut pas mettre le doigt entre l'arbre et l'écorce.Stecke deine Finger nicht in fremder Leute Dinge.
prov. Unverified Dans l'enfance tous les hommes sont frères, dans l'âge mûr chacun tire de son bord.In der Kindheit sind alle Menschen Brüder, im reifen Alter hat jeder sein eigenes Interesse.
Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
Pourquoi n'a-t-il pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
C'était perdu d'avance.Es hat nicht sollen sein. [liter.]
Elle ne s'est même pas excusée.Sie hat sich nicht einmal entschuldigt.
ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe}nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.]Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue.Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht.
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
patience {f}Geduld {f}
lasser la patience de qn. {verbe}jds. Geduld überstrapazieren
perdre patience {verbe}die Geduld verlieren
prendre son mal en patience {verbe}sich mit Geduld wappnen
s'armer de patience {verbe}sich mit Geduld wappnen
À ta santé !Auf deine Gesundheit!
amour {m} de ta viedeine große Liebe {f}
Quelle est ta couleur préférée ?Was ist deine Lieblingsfarbe?
prov. Unverified Avec du temps et de la patience, on vient à bout de tout.Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mücke.
prov. Unverified Tout vient à point à qui sait attendre.Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mücke.
Tu as écrit à ta mère ? [fam.]Hast du an deine Mutter geschrieben?
Mêle-toi de tes oignons ! [fam.]Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Occupe-toi de ce qui te regarde !Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
chacun {pron}jeder
chaque {adj} {pron}jeder
tout homme {adj}jeder
tout un chacun {pron}ein jeder
quiconque {pron}jeder, der
à tous les coups {adv} [fam.]bei jeder Gelegenheit
à tout propos {adv}bei jeder Gelegenheit
à chaque lessive {adv}bei jeder Wäsche
à tous égards {adv}in jeder Hinsicht
à tout point de vue {adv}in jeder Hinsicht
chacun de part et d'autreeiner auf jeder Seite
chacun pris isolémentjeder für sich genommen
Tout le monde le voulait.Jeder wollte es haben.
rappel {m} automatiqueRufannahme {f} mit jeder Taste
à tout propos {adv}bei jeder sich bietenden Gelegenheit
Chacun a reçu un petit cadeau.Jeder erhielt ein kleines Geschenk.
prov. Unverified Chacun est artisan de sa bonne fortune.Jeder ist seines Glückes Schmied.
prov. Unverified Chacun est l'artisan de sa fortune.Jeder ist seines Glückes Schmied.
prov. Unverified Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud.Jeder Topf findet seinen Deckel.
courir les rues {verbe} [loc.] [être abondant]an jeder Ecke anzutreffen sein
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=Nicht+jeder+hat+deine+Geduld
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.061 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Nicht jeder hat deine Geduld/DEFR
 

Add a translation to the French-German dictionary

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
French-German dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement