|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Neues aus der Technik [Überschrift einer Zeitungsrubrik]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Neues aus der Technik in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Neues aus der Technik [Überschrift einer Zeitungsrubrik]

Übersetzung 1601 - 1650 von 1750  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
pol. Organisation {f} des Nations unies <ONU>Organisation {f} der Vereinten Nationen <UNO>
méd. transposition {f} des gros vaisseaux <TGV>Transposition {f} der großen Arterien <TGA>
sur la route de Dijon {adv}auf der Straße nach Dijon
UE Charte {f} sociale de l'Union européenneSozialcharta {f} der Europäischen Union
film F L'Appât de l'or noir [Harald Philipp]Der Ölprinz
film F La Vie de bohème [Aki Kaurismäki]Das Leben der Bohème
film F La Vie de Thomas Edison [Clarence Brown]Der große Edison
littérat. F Le ventre de Paris [Émile Zola]Der Bauch von Paris
se branler {verbe} [vulg.]sichDat. einen von der Palme wedeln [vulg.]
tirer sa révérence {verbe} [fig.]von der Bühne des Lebens abtreten [fig.]
être dans la mouise {verbe} [fig.]in der Klemme stecken [fig.] [finanziell]
être dans la mouise {verbe} [fig.]in der Tinte sitzen [fig.] [finanziell]
finir dans le ruisseau {verbe} [fig.]in der Gosse landen [fig.] [pej.]
Ils pâtissent de la situation. [pâtir]Sie leiden unter der Situation.
trafic VocVoy. Quand est-ce que le bus arrive ?Wann kommt der Bus?
hist. Union {f} des républiques socialistes soviétiques <URSS>Union {f} der Sozialistischen Sowjetrepubliken <UdSSR>
film F Charlot s'évade [Charlie Chaplin]Der Abenteurer [auch: Charlie als Sträfling]
film F L'Invasion des profanateurs de sépultures [Don Siegel]Invasion der Körperfresser
littérat. F La fortune des Rougon [Émile Zola]Das Glück der Familie Rougon
littérat. théâtre F Le Tartuffe ou l'Imposteur [Molière]Der Tartuffe oder Der Betrüger
littérat. F Ni d'Ève ni d'Adam [Amélie Nothomb]Der japanische Verlobte
relig. l'inengendré {m} [Jésus]der Nicht-Gezeugte {m} [Jesus]
vêt. suivre la mode {verbe}mit der Mode gehen
mil. drapeau {m} de l'arméeFlagge {f} der Armee
arts philos. philosophie {f} de l'artPhilosophie {f} der Kunst
géogr. Pays {m.pl} de la LoireLänder {pl} der Loire
méd. philos. philosophie {f} de la médecinePhilosophie {f} der Medizin
film F Marathon Man [John Schlesinger]Der Marathon-Mann
citation Sitôt que sonne votre obole, du feu brûlant l'âme s'envole. [littéralement : Lorsque l'argent résonne dans le coffre, l'âme bondit du Purgatoire.]Wenn das Geld im Kasten klingt, die Seele aus dem Fegefeuer springt! [Johann Tetzel]
À la tête du département se trouve un préfet.An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt.
Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.]Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung]
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
L'époque nous vivons est riche en événements.Die Zeit, in der wir leben, ist ereignisreich.
Une femme dont j'avais toujours eu peur.Eine Frau, vor der ich immer Angst gehabt hatte.
avoir un coup dans l'aile {verbe} [fam.] [être ivre]einen in der Krone haben [ugs.] [betrunken sein]
au forceps {adj} [fig.]mit der Brechstange zustandegekommen [fig.] [mühsam, unter Schwierigkeiten]
être dans la panade {verbe} [fig.] [fam.]in der Patsche sitzen [fig.] [ugs.]
pol. parti démocrate-chrétien {m} (Suisse) <PDC>Christlich-demokratische Volkspartei {f} (der Schweiz) <CVP Schweiz>
Il est dépassé par la situation.Er ist mit der Situation überfordert.
le carnaval de Nice / Venise / Rioder Karneval von Nizza / Venedig / Rio
rester à la surface des choses {verbe} [fig.]an der Oberfläche bleiben [fig.]
littérat. F Le Fils d'AstérixDer Sohn des Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 27]
film F Le Nom de la rose [Jean-Jacques Annaud]Der Name der Rose
BD F Le Papyrus de CésarDer Papyrus des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 36]
arts F Soldat et jeune fille riant [Vermeer]Der Soldat und das lachende Mädchen
qn. se dresse sur ses ergots [fig.]jdm. schwillt der Kamm [fig.] [ugs.]
être en ligne de mire {verbe} [aussi fig.]in der Schusslinie sein [auch fig.]
hist. le tournant {m} de 1989 en RDA [rare]die Wende {f} 1989 in der DDR
écon. pol. Organisation {f} des pays exportateurs de pétrole <OPEP>Organisation {f} der Erdöl exportierenden Länder <OPEC>
film F L'Autre Côté de l'espoir [Aki Kaurismäki]Die andere Seite der Hoffnung
Vorige Seite   | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Neues+aus+der+Technik+%5B%C3%9Cberschrift+einer+Zeitungsrubrik%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.112 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung