Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Nase+hoch+tragen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nase+hoch+tragen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Nase hoch tragen

Übersetzung 1 - 67 von 67


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

VERB   die Nase hoch tragen | trug die Nase hoch/die Nase hoch trug | die Nase hoch getragen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
haut {adj}hoch
nez {m}Nase {f}
élevé {adj} [haut]hoch
météo. anticyclone {m}Hoch {n} [Hochdruckgebiet]
sophistiqué {adj}hoch entwickelt
perché {adj} [village]hoch gelegen
bourse bien coté {adj} {past-p}hoch notiert
loc. (Du) courage !Kopf hoch!
aigu {adj} [son, voix]hoch [Stimme]
nase {adj} [fam.] [chose]kaputt [ugs.]
armes Haut les mains !Hände hoch!
de grand renom {adj}hoch angesehen
pointu {adj} [très spécialisé]hoch spezialisiert
constr. génie {m} civilHoch- und Tiefbau {m}
fort {adj} [somme, fièvre]hoch [Summe, Fieber]
coulure {f}Nase {f} [ugs.] [herablaufender Farb-, Lacktropfen]
jucher qc. {verbe}etw.Akk. hoch hinaufstellen
port {m} [de vêtement, etc.]Tragen {n}
Les mains en l'air !Hände hoch!
viser haut {verbe} [avoir des ambitions]hoch hinauswollen
saigner du nez {verbe}aus der Nase bluten
se moucher {verbe}sichDat. die Nase putzen
porter qn./qc. {verbe}jdn./etw. tragen
supporter qn./qc. {verbe} [soutenir]jdn./etw. tragen
hort. donner {verbe} [arbre fruitier : produire]tragen [Fruchtbaum]
Unverified coltiner qc. {verbe} [vieilli]etw. schweres tragen
porter des talons hauts {verbe}Stöckelschuhe tragen
naut. au plus près du vent {adv}hoch am Wind
vêt. porter le voile {verbe}den Schleier tragen
recéler qc. {verbe}etw. in sich tragen
se nipper {verbe} [fam.]seine Sonntagskleider tragen
se boucher le nez {verbe}sichDat. die Nase zuhalten
se faire boxer {verbe}eins auf die Nase kriegen [ugs.]
soutenir qn./qc. {verbe} [personne]jdn./etw. tragen [Person]
porter {verbe} [animal, glace]tragen [trächtiges Tier, dickes Eis]
fructifier {verbe} [terre, arbre, idée]Früchte tragen [auch fig.]
porter loin {verbe} [voix, bruit]weit tragen [Stimme, Lärm]
qn. a le nez qui coulejdm. läuft die Nase
loc. tenir le haut du pavé {verbe}die Nase vorn haben [fam.]
faire des pieds-de-nez {verbe}eine lange Nase machen [verspotten]
promettre qc. solennellement {verbe}etw.Akk. hoch und heilig versprechen
loc. donner le change à qn. {verbe}jdn. an der Nase herumführen
relig. port {m} du voile intégral(das) Tragen {n} des Vollschleiers
en avoir plein le dos {verbe} [fam.]die Nase voll haben [ugs.]
avoir la cote {verbe} [appréciation] [auprès, avec]hoch im Kurs stehen [bei]
se mettre les doigts dans le nez {verbe}in der Nase bohren
un triple ban pour l'orateurein dreifaches Hoch dem Redner
loc. J'en ai marre. [fam.]Ich habe die Nase voll. [ugs.]
porter bien son nom {verbe}seinen Namen zu Recht tragen
loc. faire un pied de nez à qn. {verbe}jdm. eine lange Nase drehen
faire un pied de nez à qn. {verbe}jdm. eine lange Nase machen
loc. en avoir ras le bol {verbe} [fam.]die Nase (gestrichen) voll haben [ugs.]
assumer qc. {verbe} [frais, risque, conséquences]etw.Akk. tragen [Kosten, Risiko, Konsequenzen]
faire des pieds-de-nez à qn. {verbe} [expression]jdm. eine Nase drehen [Redewendung]
rouler qn. dans la farine {verbe} [fam.] [expression]jdn. an der Nase herumführen [ugs.] [Redewendung]
J'en ai plein le dos ! [fam.]Ich hab die Nase voll! [ugs.]
porter qc. à même la peau {verbe}etw. auf der bloßen Haut tragen
loc. tirer les vers du nez à qn. {verbe}jdm. die Würmer aus der Nase ziehen
songer à faire qc. {verbe}sichAkk. mit dem Gedanken tragen, etw. zu tun
se casser le nez {verbe} [fig.] [fam.]auf die Nase fallen [fig.] [ugs.]
avoir le cœur sur les lèvres {verbe} [parler sans déguisement]das Herz auf den Lippen tragen
avoir des œillères {verbe} [fig.]Scheuklappen tragen [fig.]
arborer qc. {verbe} [fig.] [lever avec ostentation]etw. zur Schau tragen [fig.]
La Tour Eiffel est haute de 324 mètres.Der Eiffelturm ist 324 m hoch.
fourrer son nez partout {verbe} [fig.] [fam.] [expression]seine Nase in alles hineinstecken [fig.] [ugs.] [Redewendung]
mettre son nez partout {verbe} [fig.] [fam.] [expression]seine Nase in alles hineinstecken [fig.] [ugs.] [Redewendung]
ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe} [fig.] [fam.]sichDat. nicht auf der Nase herumtanzen lassen [fig.] [ugs.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Nase%2Bhoch%2Btragen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten