|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Nach-mir-die-Sintflut-Haltung
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nach-mir-die-Sintflut-Haltung in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Nach mir die Sintflut Haltung

Übersetzung 101 - 150 von 1457  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Cela me fait de la peine (pour vous).Das tut mir Leid (für Sie).
Loin de moi cette idée !Dieser Gedanke liegt mir völlig fern.
Je te préfère sans barbe.Du gefällst mir ohne Bart besser.
Tu m'as sauvé la vie.Du hast mir das Leben gerettet.
Ne me parlez plus de ...Erzählen Sie mir nichts mehr von ...
Ça ne va pas trop. [fam.]Es geht mir nicht so gut.
Cela m'a énormément plu.Es hat mir unheimlich Spaß gemacht.
Rien de ce qui me plaît ne l'intéresse.Nichts was mir gefällt, interessiert ihn.
Lâche-moi les baskets ! [fam.]Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.]
Elle a passé la nuit chez moi.Sie hat bei mir zuhause übernachtet.
Elle m'a branlé. [vulg.]Sie hat mir einen runtergeholt. [vulg.]
C'était aussi comme ça pour moi.So war es auch bei mir.
Tu vas me faire le plaisir de ... [fam.]Tust du mir den Gefallen und .....
prov. À bon chat, bon rat.Wie du mir, so ich dir.
Je veux bien.Von mir aus. [ugs.] [Ich bin einverstanden.]
Je m'ennuie.Mir ist fad / fade. [pej.] [österr.] [langweilig]
Pour moi, tu es mort. [fam.]Bei mir bist du unten durch. [ugs.]
Ça me dépasse. [fig.] [fam.]Das ist mir zu hoch. [fig.] [ugs.]
T'es vraiment lourd. [fam.]Du gehst mir echt aufn Senkel. [ugs.]
Il m'a ôté toutes mes illusions.Er hat mir all meine Illusionen genommen.
Il m'a raconté ce qui s'était passé.Er hat mir erzählt, was geschehen war.
Il m'est difficile à faire qc.Es fällt mir schwer, etw. zu tun.
Il me semble que vous étiez absent hier.Mir scheint, Sie waren gestern nicht da.
Trop de pensées me passent par la tête.Mir schwirrt der Kopf von zuviel Nachdenken.
Dites-moi qui vous demandez.Sagen Sie mir, wen Sie sprechen möchten.
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ? [fam.]Schreibe ich euch, oder schreibt ihr mir?
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ?Schreibe ich Ihnen, oder schreiben Sie mir?
à ma / ta / sa guise {adv}so wie es mir / dir / ihm passt
J'ai le mot sur le bout de la langue. [loc.]Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
Tu aurais pu m'en parler tout de même !Du hättest trotzdem mit mir darüber sprechen können!
Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux. [loc.]Ich lasse mir keinen blauen Dunst vormachen. [Redewendung]
Sois gentil, apporte-moi mes lunettes.Sei so gut und bring mir meine Brille.
Elle m'a annoncé son intention de partir prochainement en voyage.Sie eröffnete mir, dass sie demnächst verreisen werde.
Je suis navré, mais il faut que je parte.Es tut mir sehr leid, aber ich muss gehen.
j'ai bien fait de faire qc.es war gut von mir, etw. getan zu haben
fin. T'as pas une balle ? [fam.] [franc, parfois euro]Hast du mir (nicht) einen Stutz? [schweiz.] [ugs.] [Franken]
Entre égaux c'est donnant-donnant.Unter Gleichen gilt: wie du mir, so ich dir.
selon {prep} [d'après]nach [+Dat.]
d'après {adv}nach [gemäß]
à {prep}nach [räumlich]
après {prep}nach [zeitlich]
peu après ... {adv}kurz nach ...
au terme {adv}nach Ablauf
à vue d'œil {adv}nach Augenmaß
à discrétion {adv}nach Belieben
comme vous voulez {adv}nach Belieben
à (destination de) Berlinnach Berlin
dehors {adv}nach draußen
après le travail {adv}nach Feierabend
en France {adv} [aller en France]nach Frankreich
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Nach-mir-die-Sintflut-Haltung
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.078 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung