|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Nach dem Abitur wurde er zum Wehrdienst einberufen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nach dem Abitur wurde er zum Wehrdienst einberufen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Nach dem Abitur wurde er zum Wehrdienst einberufen

Übersetzung 1 - 50 von 994  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Il est venu à Paris en sabots. [vieilli] [loc.]Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär. [Redewendung]
libération {f} du service militaireEntlassung {f} aus dem Wehrdienst
Sa vanité causa sa perte.Seine Eitelkeit wurde ihm zum Verhängnis.
Dans quoi l'a-t-on dérangé ?Wobei wurde er gestört?
relig. survie {f}Weiterleben {n} nach dem Tode
Il a été happé par un train.Er wurde von einem Zug erfasst.
à titre posthume {adv}nach dem Tode (erfolgend)
hist. pol. post-guerre froide {adj}nach dem Kalten Krieg
un à un {adv}einer nach dem anderen
un par un {adv}einer nach dem anderen
à l'instar de {prep}nach dem Muster [+Gen.]
relig. vie {f} après la mortLeben {n} nach dem Tod
littérat. F Après le banquet [Yukio Mishima]Nach dem Bankett
hist. pol. ère {f} post-guerre froideZeit {f} nach dem Kalten Krieg
connaître qn./qc. de réputation {verbe}jdn./etw. dem Ruf nach kennen
mus. enchaîner les tubes {verbe} [fam.]einen Hit nach dem anderen landen [ugs.]
film F L'Autre [John Cromwell (film de 1939)]Nur dem Namen nach
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide.Er ist viel zu egoistisch, als dass man ihm helfen würde.
littérat. F Avant la dernière révolteNach dem letzten Aufstand. Ein Bericht [Hans Erich Nossack]
On devrait demander le chemin à quelqu'un.Man sollte jemanden nach dem Weg fragen.
Il a aussi écrit un drame qui n'a jamais été publié.Er schrieb auch ein Drama, das nie veröffentlicht wurde.
Il pâtit du problème. [pâtir]Er leidet unter dem Problem.
Il n'est jamais retourné dans la ville il est né.Er ist nie in die Stadt zurückgekehrt, in der er geboren wurde.
Il est devenu un vrai squelette. [fam.]Er ist zum Gerippe / Skelett abgemagert. [ugs.]
Je pars avec Anne faire du ski en Autriche.Ich fahre mit Anne zum Skilaufen nach Österreich.
chercher l'interrupteur à tâtons dans l'obscurité {verbe}im Dunkeln nach dem Schalter tasten
service {m} militaireWehrdienst {m}
N'empêche qu'il a tort.Wie dem auch sei, er irrt sich.
éduc. baccalauréat {m}Abitur {n}
mil. rappeler qn. {verbe} [réserviste]jdn. wieder einberufen
éduc. bachelier {m} [belge] [baccalauréat, CESS]Abitur {n}
éduc. maturité {f} [suisse] [belge] [baccalauréat]Abitur {n}
éduc. matu {f} [suisse] [fam.] [maturité, baccalauréat]Abitur {n}
convoquer qn./qc. {verbe} [assemblée]jdn./etw. einberufen [Versammlung]
prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht.
éduc. certificat {m} d'enseignement secondaire supérieur <CESS> [belge] [baccalauréat]Abitur {n}
hist. monnaie deutschemark {m} <DEM>Deutsche Mark {f} <DM, DEM>
bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36]Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele?
bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14]Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14]
dignité {f}Würde {f}
qn. naquitjd. wurde geboren
rayonner avec dignité {verbe}Würde ausstrahlen
internet Page introuvable.Die Seite wurde nicht gefunden.
Je serais ravi.Ich würde mich freuen.
Cela nous ferait grandement plaisir ...Es würde uns sehr freuen ...
C'est pas trop tôt ! [fam.]Das wurde auch Zeit! [ugs.]
J'aimerais beaucoup faire un voyage.Ich würde liebend gern verreisen.
S'il suffisait d'aimer ...Wenn es ausreichen würde, dass man liebt ...
Qu'est-ce qui te ferait plaisir ?Was würde dir Spaß machen?
tourisme VocVoy. Je souhaiterais réserver une chambre.Ich würde gerne ein Zimmer bei Ihnen reservieren.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Nach+dem+Abitur+wurde+er+zum+Wehrdienst+einberufen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.056 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung