| Translation 1 - 50 of 1397 >> |
 | French » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
Full phrase not found. Did you mean Nawiewir's? | » Report missing translation » Nawiewir's |
Partial Matches |
 | Que deviens-tu ? [fam.] [Qu'est-ce que tu deviens ?] | Na, wie geht's? [ugs.] [Was machst du denn so?] |  |
 | film F Nous sommes tous des voleurs [Robert Altman] | Diebe wie wir |  |
 | Ça y est ! [fam.] | Jetzt haben wir's! [es ist so weit] |  |
 | On s'en occupe. | Wir arbeiten dran. [ugs.] [Wir kümmern uns gleich darum.] |  |
 | Ça va ? [fam.] | Wie geht's? [ugs.] |  |
 | Comment s'appelle cette chose ? | Wie heißt dieses Ding? |  |
 | VocVoy. Comment ça s'écrit ? [fam.] | Wie schreibt man das? |  |
 | Ça s'écrit comment ? [fam.] | Wie wird das geschrieben? |  |
 | Salut, comment ça va ? [fam.] | Hallo, wie geht's? [ugs.] |  |
 | Comment s'est-il rendu compte ? | Wie hat er es bemerkt? |  |
 | Comment s'appelle-t-il déjà ? | Wie heißt er doch gleich? |  |
 | s'assumer {verbe} [s'accepter] | sichAkk. so wie man ist annehmen |  |
 | s'entendre comme larrons en foire {verbe} [loc.] | wie Pech und Schwefel zusammenhalten [Redewendung] |  |
 | prov. Ce qui vient de la flûte (s'en) retourne au tambour. | Wie gewonnen, so zerronnen. |  |
 | s'écouler comme des petits pains {verbe} [fam.] [fig.] | weggehen wie warme Semmeln [ugs.] [fig.] |  |
 | Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ? | Wie hat er es bemerkt? |  |
 | chim. sodium {m} <Na> | Natrium {n} <Na> |  |
 | s'il vous plaît <svp, svp., s.v.p., S.V.P., SVP> | bitte [bei Sie / ihr-Anrede] |  |
 | s'exercer {verbe} [s'entraîner] | üben [Spielen eines Instruments etc.] |  |
 | seconde {f} <s> | Sekunde {f} <s, Sek.> [Sek. ist veraltet] |  |
 | s'unir {verbe} [s'associer, se joindre] | sich vereinigen |  |
 | s'écrouler {verbe} [fam.] [s'affaler] | sich fallen lassen [ugs.] [fig.] |  |
 | s'étendre {verbe} [s'allonger] | sich ausstrecken |  |
 | s'étendre {verbe} [s'étaler] | sich erstrecken |  |
 | nous {pron} | wir |  |
 | sans même que l'on s'en rende compte | ehe man sich's versieht [Redewendung] |  |
 | s'affaiblir {verbe} [s'atténuer] | nachlassen |  |
 | nous tous | wir alle |  |
 | nous-mêmes {pron} | wir selbst |  |
 | nous sommes | wir sind |  |
 | Alors on danse ? | Tanzen wir? |  |
 | nous tous / toutes {adv} | wir allesamt |  |
 | Voyons voir. | Schauen wir mal. |  |
 | On y va ! | Jetzt gehen wir! |  |
 | comm. VocVoy. Nous sommes ouverts. | Wir haben geöffnet. |  |
 | Nous espérons que ... | Wir hoffen, dass ... |  |
 | nous voici | da sind wir wieder |  |
 | aux bons soins {adv} <A.B.S., ABS, a/s> [lettre] | bei <c/o> [Brief] |  |
 | aux bons soins <A.B.S., ABS, a/s> [lettre] | wohnhaft bei <c/o> [Brief] |  |
 | chim. soufre {m} <S> | Schwefel {m} <S> |  |
 | sud {m} <S> | Süden {m} <S> |  |
 | nous deux {pron} | wir beide [seltener: wir beiden] |  |
 | Nous sommes quittes. | Wir sind quitt. [ugs.] |  |
 | On verra (bien). | Wir werden (schon) sehen. |  |
 | Nous serions ravis ... | Wir würden uns freuen, ... |  |
 | en s {adj} [aussi : en S] | s-förmig [auch: S-förmig] |  |
 | Jusqu'où allons-nous ? | Bis wohin gehen wir? |  |
 | Nous sommes le combien ? | Den Wievielten haben wir? |  |
 | Venons-en au fait ! | Kommen wir zur Sache! |  |
 | On traduit presque tout. | Wir übersetzen fast alles. |  |

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the
guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by
verifying other suggestions!

French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers