| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| partager les joies et les peines de qn. {verbe} | Freud und Leid mit jdm. teilen | |
| psych. acte {m} manqué [langage] | Freud'scher Versprecher {m} [ugs.] | |
| Et moi donc ! | Und ich erst! [verstärkend] | |
| sport Chiche que je le fais ! | Und ob ich kann! | |
| en fanfare {adv} [fam.] [fig.] | mit Pauken und Trompeten | |
| Je suis des vôtres. | Ich komme mit. | |
| Je suis des vôtres. | Ich mache mit. | |
| corps et âme {adv} [loc.] | mit Leib und Seele [Redewendung] | |
| littérat. F Stupeur et tremblements [Amélie Nothomb] | Mit Staunen und Zittern | |
| clientèle {f} séminaire résidentiel | Tagungsgäste {pl} mit Verpflegung und Übernachtung [Hotel, Gastronomie] | |
| cuis. daurade {f} aux crevettes et échalotes | Goldbrasse {f} mit Crevetten und Schalotten | |
| mes meilleures salutations | Mit besten Grüßen verbleibe ich Ihr... | |
| réveil {m} en fanfare [fam.] [fig.] | Wecken {n} mit viel Lärm und Getöse | |
| Veuillez agréer, Monsieur (Madame), ... | Mit besten Grüßen verbleibe ich Ihr... | |
| ric-rac {adv} [fam.] [à grand-peine] | mit Ach und Krach [ugs.] [Redewendung] | |
| à grand-peine {adv} | mit Müh und Not [auch: mit Mühe und Not] [Redewendung] | |
| la personne à qui je parle | die Person, mit der ich spreche | |
| se défendre bec et ongles {verbe} [loc.] | sichAkk. mit Zähnen und Klauen wehren [Redewendung] | |
| Je suis bien content du résultat. | Ich bin mit dem Ergebnis recht zufrieden. | |
| Je suis de tout cœur avec vous ! | Ich bin mit ganzem Herzen bei Ihnen! | |
| Je vous le / la passe. [communication téléphonique] | Ich verbinde Sie mit ihm / ihr. [Telefongespräch] | |
| Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien ! | Meine Liebste, du bist mein und ich bin dein. | |
| être à tu et à toi avec qn. {verbe} [fam.] | mit jdm. auf Du und Du stehen | |
| C'est de la part de qui ? [au téléphone] | Mit wem spreche ich? [am Telefon] | |
| y {adv} | dahin | |
| là-bas {adv} | dahin | |
| jusqu'alors {adv} | bis dahin | |
| jusque-là {adv} | bis dahin | |
| prov. Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais. [ironique] | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue! | |
| d'ici là {adv} | bis dahin | |
| Je pars avec Anne faire du ski en Autriche. | Ich fahre mit Anne zum Skilaufen nach Österreich. | |
| Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.] | Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung] | |
| être cassé {verbe} | dahin sein [kaputt sein] [ugs.] | |
| être parti {verbe} | dahin sein [regional] [ugs.] [verschwunden sein] | |
| Je te souhaite à toi et à ta famille un joyeux Noël et une nouvelle année bénie. | Ich wünsche Dir und deiner Familie schöne Weihnachten und ein gesegnetes neues Jahr. | |
| Plutôt que manger avec tes parents, je regarderais un match de foot. | Statt mit deinen Eltern zu essen, würde ich ja noch lieber ein Fußballspiel anschauen. | |
| bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14] | Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14] | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |
| et {conj} | und | |
| pis {conj} [can.] | und | |
| pourtant {adv} | und doch | |
| je {pron} | ich | |
| moi {m} | Ich {n} | |
| assur. fin. stat. actuariel {adj} | versicherungs- und wirtschaftsmathematisch | |
| astronau aviat. aérospatial {adj} | Luft- und Raumfahrt- | |
| bref {adv} | kurz (und gut) | |
| foncièrement {adv} | durch und durch | |
| illettré {adj} | lese- und schreibunkundig | |
| isolant {adj} {pres-p} | wärme- und schalldämmend | |
| mièvre {adj} | nichtssagend und affektiert | |