| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Le tout est de faire quelque chose. | Die Hauptsache ist, etwas zu tun. | |
| Les faits paraissent contredire vos affirmations. | Die Tatsachen scheinen Ihren Behauptungen zu widersprechen. | |
| tantôt à pied tantôt à vélo | mal zu Fuß, mal mit dem Fahrrad | |
| avoir la mauvaise habitude de faire qc. {verbe} | den Fehler haben, etw. zu tun | |
| avoir toute latitude de faire qc. {verbe} | völlig freie Hand haben, etw. zu tun | |
| devoir une fière chandelle à qn. {verbe} [loc.] | jdm. zu großem Dank verpflichtet sein | |
| donner du fil à retordre à qn. {verbe} [loc.] | jdm. zu schaffen machen [Redewendung] | |
| en venir à parler de qn./qc. {verbe} | auf jdn./etw. zu sprechen kommen | |
| être à même de faire qc. {verbe} | in der Lage sein, etw. zu tun | |
| être bien loin de faire qc. {verbe} | weit davon entfernt sein, etw. zu tun | |
| être en mesure de faire qc. {verbe} | in der Lage sein, etw. zu tun | |
| être sur le point de faire qc. {verbe} | kurz davor sein, etw. zu tun | |
| faire appel à un expert pour qc. {verbe} | einen Sachverständigen zu etw.Dat. heranziehen | |
| faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Bestmögliche tun (um / zu) [ugs.] | |
| n'avoir plus aucun contact avec qn. {verbe} | keinen Kontakt mehr zu jdm. haben | |
| n'avoir rien à faire avec qc. {verbe} | mit etw. nichts zu tun haben | |
| n'avoir rien à faire dans qc. {verbe} | in etw. nichts zu suchen haben | |
| poser les bases / les fondements de qc. {verbe} | das Fundament zu etw.Dat. legen | |
| prendre le pli de faire qc. {verbe} [loc.] | sichDat. angewöhnen, etw. zu tun | |
| pol. se désister en faveur de qn. {verbe} | zu jds. Gunsten zurücktreten [von einer Kandidatur] | |
| Unverified se laisser aller à faire qc. {verbe} | sich dazu hinreißen lassen, etw. zu tun | |
| se permettre (de faire) une remarque {verbe} | sichDat. eine Bemerkung (zu machen) erlauben | |
| tenir le haut du pavé {verbe} [loc.] | zu den oberen Zehntausend gehören [ugs.] [Redewendung] | |
| être à même de faire qc. [soutenu] | (es) vermögen, etw. zu tun [geh.] | |
| ché pa [aussi : chais pas] [fam.] [je ne sais pas] | ich weiß nicht | |
| Tu n'en mourras pas. [hum.] | Du wirst nicht gleich daran sterben. [hum.] | |
| être peu porté sur qc. {verbe} | sichDat. aus etw.Dat. nicht viel machen | |
| méd. syndrome {m} des cheveux incoiffables [Pili trianguli et canaliculi] | Symptom {n} des nicht frisierbaren Haares | |
| ne pas arriver à se défaire d'une idée {verbe} | eine Idee nicht loswerden | |
| ne pas être piqué des vers {verbe} [fig.] | nicht von schlechten Eltern sein [fig.] | |
| film {m} classé X | nicht jugendfreier Film {m} | |
| ling. langue {f} non-tonale | nicht-tonale Sprache {f} | |
| fin. T'as pas une balle ? [fam.] [franc, parfois euro] | Hast du mir (nicht) einen Stutz? [schweiz.] [ugs.] [Franken] | |
| Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui. | Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben. | |
| Même si je le voulais, ça ne marcherait pas. | Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren. | |
| adopter qc. {verbe} [attitude, expression, méthode] | sichDat. etw. zu Eigen machen [auch zu eigen] | |
| convenir à qc. {verbe} [être approprié, utile à] | zu etw.Dat. passen [angemessen sein, entsprechen] | |
| relig. prier (qn.) pour qc. {verbe} [Dieu, saint] | für etw. (zu jdm.) beten [zu Gott, Heiligen] | |
| avoir l'étoffe de qn./qc. {verbe} [fam.] | das Zeug zu jdm./etw. haben [ugs.] | |
| parvenir à faire qc. {verbe} | gelingen, etw. zu tun [es gelingt jdm., etw. zu tun] | |
| s'empresser de faire qc. {verbe} [se hâter de] | sichAkk. beeilen, etw. zu tun | |
| s'esquinter à faire qc. {verbe} [se fatiguer] | sichAkk. damit abplagen, etw. zu tun | |
| s'exténuer à faire qc. {verbe} | sichAkk. abmühen, etw. zu tun [bis zur Erschöpfung] | |
| s'ingénier à faire qc. {verbe} | sichDat. alle Mühe geben, um etw. zu tun | |
| c'est de la folie de faire qc. | es ist aberwitzig, etw. zu tun | |
| Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.] | Das ist zu schaffen. | |
| Elle est trop faible avec ses enfants. | Sie ist zu nachsichtig mit ihren Kindern. | |
| Elle est trop jeune pour se marier. | Sie ist zu jung, um zu heiraten. | |
| il est de bon ton de faire qc. | es gehört sich, etw. zu tun | |
| Il m'est difficile à faire qc. | Es fällt mir schwer, etw. zu tun. | |