Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Mich friert
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mich friert in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Mich friert

Übersetzung 1 - 73 von 73

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
il gèlees friert
moi {pron}mich [Akkusativ]
me {pron} [objet direct]mich
Laisse-moi ...Lass mich ...
Sans moi !Ohne mich!
pour ma partwas mich betrifft
De mon côté, ...Was mich betrifft / angeht, ...
Je me présente.Ich stelle mich vor.
Je serais ravi.Ich würde mich freuen.
Laisse-moi savoir.Lass es mich wissen.
Laisse-moi tranquille.Lass mich in Ruhe.
Laisse-moi tranquille !Lass mich in Ruhe!
il me semble ...es dünkt mich ... [geh.] [veraltend]
Je m'en occupe.Ich kümmere mich darum.
Enchanté de vous rencontrer.Freut mich, Sie kennenzulernen.
J'y compte bien !Ich verlasse mich drauf!
Va te coucher ! [fam.]Lass mich in Ruhe!
Fous-moi la paix !Lass mich in Ruhe!
Je me sens lésé !Ich fühle mich benachteiligt!
Ça ne m'étonne pas.Das überrascht mich nicht.
littérat. F Le Crime du comte Neville [Amélie Nothomb]Töte mich!
C'est pour moi ? [fam.]Soll das für mich sein?
Cela m'a touché.Das hat mich getroffen. [emotional beeinflusst]
Cela m'a affecté profondément.Das hat mich tief getroffen.
Conduisez-moi en ville.Fahren Sie mich in die Stadt.
J'en suis tout chaviré.Das hat mich zutiefst berührt.
Je vous remercie d'avance ...Ich bedanke mich im Voraus ...
VocVoy. Amenez-moi à la gare !Fahren Sie mich zum Bahnhof!
Cette trahison me déçoit profondément.Dieser Verrat enttäuscht mich bitterlich.
Il ne me chaut pas. [littéraire]Das interessiert mich nicht.
Je ne m'en soucie pas.Das kümmert mich nicht.
Lâche-moi les baskets ! [fam.]Lass mich in Ruhe! [ugs.]
Quel âge tu me donnes ?Wie alt schätzt du mich?
si je me souviens bienwenn ich mich recht erinnere
Je m'en branle. [fam.]Es kümmert mich einen Dreck. [ugs.]
Il m'a trop menti.Er hat mich zu sehr angelogen.
Peu me chaut que ... [+subj.] [littéraire]Es schert mich wenig, dass ...
si je ne m'abuse [littéraire]wenn ich (mich) nicht irre
si je ne m'abuse [littéraire]wenn ich mich nicht täusche
Ça me fout le bourdon. [fam.] [loc.]Das macht mich depressiv.
Ça ne me regarde pas. [fam.]Das geht mich nichts an.
Cet espoir me fait vivre.Diese Hoffnung hält mich noch aufrecht.
Dis-moi quand tu viens.Lass mich wissen, wann du kommst.
si je ne me trompe (pas)wenn ich mich nicht irre
Ça m'a fait plaisir que ... [fam.]Es hat mich gefreut, dass ...
Cela ne me fait ni chaud ni froid.Das lässt mich kalt.
VocVoy. Conduisez-moi directement à l'aéroport.Fahren Sie mich direkt zum Flughafen.
J'ai hâte (de vous revoir).Ich freue mich darauf, (Sie wiederzusehen).
Une telle injustice m'a outré.Eine solche Ungerechtigkeit hat mich empört.
Cette nouvelle m'angoisse beaucoup.Diese Nachricht versetzt mich in Angst und Schrecken.
J'ai envie de voyager. [appel de la route]Mich packt die Reiselust.
C'était aussi comme ça pour moi.So war es auch für mich.
Je crois que je me suis perdu.Ich glaube, ich habe mich verlaufen.
Quant à moi, je suis d'accord.Was mich betrifft, bin ich einverstanden.
Ce qui me rend triste, c'est que ...Was mich traurig macht, ist, dass ...
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
Je vais me venger de vos moqueries.Ich werde mich für eure Sticheleien rächen.
VocVoy. Pourriez-vous me réveiller à huit heures ?Können Sie mich um acht Uhr wecken?
J'en ai rien à cirer. {verbe} [fam.]Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
Ça m'a mis dans une rage folle.Das hat mich in maßlose Wut versetzt.
Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance.Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben.
une aventure dont je me souviens à peineein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere
Je t'emmerde ! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Va te faire foutre ! [vulg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Baise moi ! [vulg.]Fick mich! [vulg.]
Pour moi, il n'y a pas à hésiter.Für mich gibt es kein Zögern.
Je suis content que tu te sois décidé à rester.Ich freue mich, dass du dich zum Bleiben entschlossen hast.
Si tu vas à la gare, prends-moi un journal.Wenn du zum Bahnhof gehst, kauf eine Zeitung für mich.
Pas de souci. Pour moi, c'est cool. [fam.] [Je suis d'accord]Keine Sorge, für mich geht das klar. [ugs.]
Gisèle est l'amie qui me comprend le mieux.Gisèle ist die Freundin, die mich am besten versteht.
citation littérat. Qu'importe le flacon pourvu qu'il y ait l'ivresse.Was schert mich die Flasche, was zählt, ist der Rausch.
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
Les expositions du Grand Palais sont celles qui m'intéressent le plus.Die Ausstellungen im Grand Palais sind diejenigen, die mich am meisten interessieren. [die = Subjekt]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Mich+friert
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung