| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| humain {adj} | Menschen- | |
| hommes {m.pl} [être humain] | Menschen {pl} | |
| tous les hommes | alle Menschen | |
| beaucoup de gens {m.pl} | viele Menschen {pl} | |
| des dizaines de milliers d'hommes | zigtausende Menschen {pl} | |
| noir de monde {adv} | schwarz von Menschen | |
| être noir de monde {verbe} | von Menschen wimmeln | |
| ogre {m} | Menschen fressendes Ungeheuer {n} | |
| milliers {m.pl} de personnes | Tausende {pl} von Menschen | |
| énormément de gens {m.pl} | ungeheuer viele Menschen {pl} | |
| prendre forme {verbe} | Form annehmen | |
| se concrétiser {verbe} | Gestalt annehmen | |
| entendre raison {verbe} | Vernunft annehmen | |
| se raisonner {verbe} | Vernunft annehmen | |
| géogr. anthropique {adv} | vom Menschen verursacht [beeinflusst] | |
| une tripotée {f} de gens [fam.] | ein Haufen {m} Menschen [ugs.] | |
| se peupler {verbe} [fig.] | sich mit Menschen füllen | |
| station {f} verticale de l'homme | aufrechte Haltung {f} beim Menschen | |
| restos {m.pl} du cœur | Essensausgabe {f} für bedürftige Menschen | |
| littérat. F Unverified La bête humaine [Émile Zola] | Die Bestie im Menschen | |
| relever le défi {verbe} | die Herausforderung annehmen | |
| jeux tenir le pari {verbe} | die Wette annehmen | |
| contracter une habitude {verbe} | eine Gewohnheit annehmen | |
| s'imprégner d'une odeur {verbe} | einen Duft annehmen | |
| prendre forme {verbe} | feste Gestalt annehmen | |
| prendre de bonnes habitudes {verbe} | gute Gewohnheiten annehmen | |
| se concrétiser {verbe} | konkrete Formen annehmen | |
| prendre de mauvaises habitudes {verbe} | schlechte Gewohnheiten annehmen | |
| noir de monde {adj} | mit Menschen überfüllt [Straße, Platz] | |
| La rue est noire de monde. | Die Straße wimmelt von Menschen. | |
| être du nombre des personnes qui {verbe} | zu den Menschen gehören, die | |
| foyer-logement {m} pour personnes âgées | betreutes Wohnen {n} für ältere Menschen | |
| acquérir qc. {verbe} [habitude] | etw.Akk. annehmen [Gewohnheit] | |
| présumer qc. {verbe} | etw.Akk. annehmen [vermuten] | |
| supposer qc. {verbe} | etw.Akk. annehmen [vermuten] | |
| accepter qn./qc. {verbe} | jdn./etw. annehmen [akzeptieren] | |
| s'occuper de qn./qc. {verbe} | sich jds./etw. annehmen | |
| C'était noir de monde. | Es wimmelte nur so von Menschen. | |
| adopter qc. {verbe} [attitude, religion] | etw.Akk. annehmen [Haltung, Religion] | |
| semer la zizanie entre deux personnes {verbe} [loc.] | einen Keil zwischen zwei Menschen treiben [Redewendung] | |
| une belle brochette {f} | eine (wie aufgereiht nebeneinandersitzende) Gruppe {f} (von Menschen) | |
| dr. hist. pol. Déclaration {f} des Droits de l'Homme et du Citoyen (de 1789) <DDHC> | Erklärung {f} der Menschen- und Bürgerrechte (von 1789) | |
| comm. réceptionner qc. {verbe} | etw.Akk. annehmen [entgegennehmen] [und prüfen] | |
| dr. adopter qn. {verbe} [enfant] | jdn. an Kindes statt annehmen [Familienrecht] | |
| revêtir qc. {verbe} [aspect, caractère, forme, etc.] | etw.Akk. annehmen [Form, Gestalt, Aussehen etc.] | |
| s'assumer {verbe} [s'accepter] | sichAkk. so wie man ist annehmen | |
| À l'avenir les gens deviendront beaucoup plus âgés. | In der Zukunft werden die Menschen viel älter werden. | |
| citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. | |
| bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36] | Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele? | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |