| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| poupée {f} [fam.] [péj.] [femme] | Püppchen {n} [pej.] [ugs.] [Frau] | |
| fille {f} | Tochter {f} | |
| fille {f} cadette | jüngste Tochter {f} | |
| caser sa fille {verbe} [fam.] [marier] | die Tochter unter die Haube bringen [ugs.] [hum.] | |
| mes {pron} | meine | |
| orientation {f} de sa pensée | seine / ihre Denkrichtung {f} | |
| BD F La Fille de Vercingétorix | Die Tochter des Vercingetorix [Asterix, Ausgabe Nr. 38] | |
| ma {pron} [possessif] | meine [weibliche Form] | |
| (ma) dulcinée {f} [fam.] [hum.] | (meine) Geliebte {f} | |
| ma boulotte {f} [fam.] | meine Dicke {f} [ugs.] | |
| Messieurs dames | meine Damen und Herren | |
| à ma manière | auf meine Weise | |
| à mes dépens {adv} | auf meine Kosten | |
| Unverified ma meilleure amie {f} | meine beste Freudin {f} | |
| Veuillez choisir votre langue. | Bitte wählen Sie Ihre Sprache. | |
| trouver son attitude inhumaine {verbe} | seine/ihre Haltung unmenschlich finden | |
| Quelle est votre actrice préférée ? | Welches ist Ihre Lieblingsschauspielerin? | |
| Merci beaucoup pour votre attention ! | Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! | |
| Ses parents lui manquent (à elle). | Sie vermisst ihre Eltern. | |
| ma droulette {f} [mérid.] [fam.] | meine Kleine {f} [Kind] | |
| J'attire votre attention sur ... | Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf ... lenken. | |
| ma petiote {f} [fam.] | meine Kleine {f} [ugs.] [kleines Mädchen] | |
| Pardonnez-moi l'expression. | Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise. | |
| Cela dépasse mes possibilités. | Das übersteigt meine Möglichkeiten. | |
| mes vœux les plus sincères | meine aufrichtigsten Wünsche | |
| tous mes vœux {m.pl} de bonheur | meine besten Glückwünsche {pl} | |
| Ils sont fiers de leurs enfants. | Sie sind stolz auf ihre Kinder. | |
| Les manifestants ont déployé leurs banderoles. | Die Demonstranten haben ihre Spruchbänder ausgerollt. | |
| Merci de vous être donné tout ce mal ! | Danke für Ihre Bemühungen! | |
| Puis-je avoir votre numéro de téléphone ? | Geben Sie mir ihre Telefonnummer? | |
| Unverified ma BFF {f} [my best friend forever] | meine beste Freundin {f} | |
| C'est (de) ma faute. | Es ist meine Schuld. | |
| C'est mon point fort. | Das ist meine Stärke. | |
| le cadet de mes soucis [loc.] | meine geringste Sorge | |
| Elle n'a jamais varié sur ce point. | Das war schon immer ihre Meinung. | |
| Il a été l'amour de sa vie. | Er war ihre / seine große Liebe. | |
| Je vous remercie beaucoup pour votre soutien. | Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Unterstützung. | |
| Ses qualités lui ont valu l'approbation. [valoir] | Ihre Eigenschaften haben ihr Anerkennung gebracht. | |
| Ce n'est pas mon fort. | Das ist nicht meine Stärke. | |
| Ma grand-mère est presque sourde. | Meine Großmutter ist fast taub. | |
| film F Train, Amour et Crustacés [Richard Quine] | Mit mir nicht, meine Herren | |
| Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance. | Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben. | |
| Ils ont été renvoyés dans leur pays d'origine. | Sie wurden in ihre Herkunftsländer zurückgeschickt. | |
| Les minorités essaient de préserver leur langue maternelle. | Die Minderheiten versuchen, ihre Muttersprache zu bewahren. | |
| C'est le dernier de mes soucis. | Das ist meine geringste Sorge. | |
| citation Les événements à venir projettent leur ombre. | Die kommenden Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. [Thomas Campell] | |
| Il faudra me passer sur le corps ! [loc.] | Nur über meine Leiche! [Redewendung] | |
| Il m'a empêché de poser ma question. | Er hat meine Frage abgeblockt. | |
| Mes fils s'appellent Jean et Guillaume. | Meine Söhne heißen Hans und Wilhelm. | |
| film F Qui donc a vu ma belle ? [Douglas Sirk] | Hat jemand meine Braut gesehen? | |
| Quelle est votre adresse ? | Wie ist Ihre Adresse? | |
| Il m'a ôté toutes mes illusions. | Er hat mir all meine Illusionen genommen. | |
| Il prit ma main dans la sienne. | Er nahm meine Hand in die seine. | |
| citation La bêtise n'est pas mon fort. [Paul Valéry] | Dummheit ist nicht meine Stärke. | |
| Sois gentil, apporte-moi mes lunettes. | Sei so gut und bring mir meine Brille. | |
| arts F L'Enlèvement des filles de Leucippe [Pierre Paul Rubens] | Der Raub der Töchter des Leukippos [Peter Paul Rubens] | |
| Ma carte de crédit a été avalée, que dois-je faire ? | Meine Kreditkarte wurde eingezogen, was soll ich tun? | |
| Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien ! | Meine Liebste, du bist mein und ich bin dein. | |
| Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue. | Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht. | |
| Pour votre sécurité éteignez votre cigarette, téléphone portable ou moteur ! | Zu Ihrer eigenen Sicherheit: machen Sie Ihre Zigarette, Ihr Handy oder den Motor aus! | |