Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Mein Gott wie lang ach lange
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mein Gott wie lang ach lange in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Mein Gott wie lang ach lange

Übersetzung 251 - 300 von 329  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
vulgairement parlant {adv} [en incise]wie es im Volksmund heißt [als Einschub]
Unverified c'est malheureux quees ist ein Jammer, dass/wie ... [ugs.]
C'est kif kif bourricot. [fam.]Das ist Jacke wie Hose. [ugs.]
Comment s'est-il rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
loc. tiré à quatre épingles [fam.]wie aus dem Ei gepellt [ugs.]
vieux comme le monde {adj}so alt wie die Menschheit selbst [uralt]
dormir à poings fermés {verbe} [locution]schlafen wie ein Ratz [ugs.] [Iltis] [Redensart]
loc. étre copains comme cochons {verbe} [fam.]wie Pech und Schwefel zusammenhalten [fig.] [Freundschaft]
être plein aux as {verbe} [fam.] [expression]Geld wie Heu haben [Redewendung]
loc. être riche comme Crésus {verbe}reich wie Krösus sein [sehr reich sein]
loc. tourner autour du pot {verbe}wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen
loc. À bon chat, bon rat.Wie du mir, so ich dir.
à ma / ta / sa guise {adv}so wie es mir / dir / ihm passt
prov. Bon chien chasse de race.Wie der Vater so der Sohn.
loc. C'est bonnet blanc et blanc bonnet.Das ist Jacke wie Hose.
Combien de pays as-tu visités ?Wie viele Länder hast du besucht?
comme je viens de le dire {adv}wie gesagt [wie ich schon sagte]
Comment s'appelle-t-il déjà ?Wie heißt er doch gleich?
de la même manière qu'avant {prep}auf dieselbe Weise wie zuvor
Unverified De quelle taille est le chien?Wie groß ist der Hund?
Fais comme bon te semble.Mach das so, wie du es willst.
Je suis ravi de te voir.Wie schön, dich zu sehen.
Que va-t-on devenir ?Wie soll das (nur / bloß) weitergehen?
loc. tel le phénix renaissant de ses cendreswie Phönix aus der Asche
loc. Tu es têtu comme une mule.Du bist störrisch wie ein Maultier.
avoir le QI d'une huître {verbe} [expression]dumm wie Bohnenstroh sein [Redewendung]
crier comme si on l'écorchait {verbe} [fam.]wie am Spieß brüllen [ugs.]
être chargé comme un mulet {verbe} [fam.]beladen sein wie ein Packesel [ugs.]
être un vrai moulin à paroles {verbe} [fam.]wie ein Wasserfall reden [ugs.]
faire qc. au pied de la lettre {verbe}etw. genau wie vorgeschrieben tun
se répandre comme une traînée de poudre {verbe}sich wie ein Lauffeuer ausbreiten
se rétrécir comme peau de chagrin {verbe} [expression]schrumpfen wie Chagrinleder [Redewendung]
être aux anges {verbe} [fam.] [locution]sichAkk. wie im 7. Himmel fühlen [Redewendung]
comme bon vous semble [forme de politesse]wie Sie es für richtig halten
comme bon vous semble [forme de politesse]wie Sie meinen [nach Ihrem Gutdünken]
N'empêche qu'il a tort.Wie dem auch sei, er irrt sich.
loc. marcher sur des œufs {verbe} [fig.]wie auf Eiern gehen [aus Angst oder Vorsicht]
être pris comme dans un étau {verbe}eingeklemmt sein (wie in einem Schraubstock) [fig.]
être serré comme dans un étau {verbe}eingezwängt sein (wie in einem Schraubstock) [fig.]
s'entendre comme larrons en foire {verbe} [expression]wie Pech und Schwefel zusammenhalten [Redewendung]
comme il se doit {adv} [fam.] [comme c'est l'usage]wie es sich gehört
prov. Ce qui vient de la flûte (s'en) retourne au tambour.Wie gewonnen, so zerronnen.
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wie viele Fehler hast du gemacht? - Keinen!
Combien de pays est-ce que tu as visités ?Wie viele Länder hast du besucht?
Il fait comme bon lui semble.Er macht das so, wie es ihm gefällt.
Je fais comme bon me semble.Ich mache das so, wie ich es will.
Unverified On se croirait chez les fous ici !Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.]
être accueilli comme le messie {verbe} [fam.]wie der Retter in der Not empfangen werden
être bête à manger du foin {verbe} [fam.] [expression]dumm wie Bohnenstroh sein [ugs.] [Redewendung]
loc. être comme les deux doigts de la main {verbe} [fam.]wie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Mein+Gott+wie+lang+ach+lange
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.050 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten