| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| prov. C'est toujours autant de pris. | Man hat, was man hat. | |
| prov. C'est toujours ça de pris. | Man hat, was man hat. [ugs.] | |
| Pierre qui roule n'amasse pas mousse. [loc.] | [Französische Redewendung, die besagt, dass man nicht reich wird, wenn man zu oft den Beruf, den Ort usw. wechselt.] | |
| numéro {m} <no, No> | Nummer {f} <Nr.> | |
| méd. pratique {f} médicale | Behandlungspraxis {f} [die Art, wie man behandelt] | |
| se faire repérer {verbe} [fam.] [découvrir] | auffallen [weil man sich verrät] | |
| À la tienne ! | Zum Wohl! [bei einer Person, die man duzt] | |
| tâtonner qc. {verbe} [chercher en hésitant] | etw.Akk. ausprobieren [indem man sich vorantastet] | |
| depuis toujours {adv} [de toute éternité] | seit Gedenken [veraltet] [soweit man zurückdenken kann] | |
| dire qc. méchamment {verbe} [vouloir dire] | etw.Akk. böse meinen [was man sagt] | |
| éduc. perm {f} [fam.] [heure sans cours] [permanence] | Freistunde {f} [die man in der Schule verbringen muss] | |
| barza {f} [en Afrique coloniale (Congo)] | [bedachte Terrasse, auf der man Leute empfängt, besonders beim Gouverneur] | |
| film F L'Impossible Monsieur Bébé [Howard Hawks] | Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] | |
| Unverified en boucher un coin {verbe} [fam.] | erst einmal baff sein [Da ist man erst einmal baff!] [ugs.] | |
| glaner qc. {verbe} [recueillir idées, informations] | etw.Akk. zusammentragen [Ideen, Informationen, aus denen man einen Vorteil ziehen kann] | |
| chim. nobélium {m} <No> | Nobelium {n} <No> | |
| un incontournable {m} [film, lieu] | ein absolutes Muss {n} [Film oder Ort, den man gesehen haben muss] | |
| jeux jeu {m} du ricochet [faire rebondir un galet] | Steinehüpfen {n} [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt] | |
| jeux faire des ricochets {verbe} [faire rebondir un galet] | Steine ditschen [regional] [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt] | |
| jeux faire des ricochets {verbe} [faire rebondir un galet] | Steine schiefern [schweiz.] [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt] | |
| promeneur {m} [d'une autre personne, d'un animal] | Führer {m} [Betreuer einer Person, eines Tiers, mit dem man spazieren geht] | |
| Ah non ! | Ach nö! [ugs.] | |
| no man's land {m} | Niemandsland {n} | |
| nan [fam.] [non] | nö [ugs.] [nein] | |
| mus. rengaine {f} [souvent péj.] [chanson] | Schlager {m} [oft pej.] [bes. wenn man ihn schon zu oft gehört hat] | |
| Il a plu. | Es hat geregnet. | |
| se viander {verbe} [fam.] [avoir un accident entraînant un dommage corporel] | auf die Fresse fliegen [ugs.] [einen Unfall haben, bei dem man sich verletzt] | |
| À qui la faute ? | Wer hat Schuld? | |
| Elle y a consenti. | Sie hat zugestimmt. | |
| s'étrangler {verbe} [asphyxie produite par un corps étranger dans les voies respiratoires] | etw. in den falschen Hals bekommen [sich so verschlucken, dass man keine Luft mehr bekommt] | |
| C'est son anniversaire. | Er / Sie hat Geburtstag. | |
| Il a touché juste ! | Er hat getroffen! [Schütze] | |
| VocVoy. C'était bon ? [fam.] [le repas] | Hat's geschmeckt? | |
| Admettons qu'il ait raison. | Zugegeben, er hat Recht. | |
| Il l'a voulu ! | Er hat es so gewollt! | |
| Qui a fait ça ? [fam.] | Wer hat das gemacht? | |
| Elle a une classe folle ! | Sie hat unheimlich Klasse! | |
| La langue lui a fourché. | Er hat sich versprochen. | |
| chim. iode {m} <I> | Iod {n} <I> | |
| chim. iode {m} <I> | Jod {n} <I> | |
| Cela m'a touché. | Das hat mich getroffen. [emotional beeinflusst] | |
| Cela m'a affecté profondément. | Das hat mich tief getroffen. | |
| Il a ses qualités. | Er hat seine Vorzüge. [gute Eigenschaften] | |
| Il n'a aucun scrupule. | Er hat überhaupt keine Skrupel. | |
| J'en suis tout chaviré. | Das hat mich zutiefst berührt. | |
| bicyc. La roue est voilée. | Das Rad hat einen Achter. [ugs.] | |
| Sa femme l'a quitté. | Seine Frau hat ihn verlassen. | |
| dormir tout son soûl {verbe} | ausschlafen bis man genug davon hat | |
| Ce mot a différents emplois. | Dieses Wort hat verschiedene Bedeutungen. | |
| Elle n'a pas de frère. | Sie hat keinen Bruder. | |